"filling" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
filling{noun}
They carry out more than 200 million mercury fillings each year.
Realizan más de 200 millones de empastes con mercurio al año.
At the same time, there is no clear opinion on whether there are appropriate alternative filling materials.
Al mismo tiempo, no existe una opinión clara respecto a la disponibilidad de materiales alternativos adecuados para los empastes.
Mercury has also been used successfully, and without major health implications, in dentistry in the form of amalgam fillings.
El mercurio se ha utilizado sin grandes repercusiones para la salud en odontología, en los empastes de amalgama.
I was given my first amalgam-free filling 21 years ago, and it is still there.
Hace 21 años me pusieron mi primer emplaste de amalgama y sigue ahí.
This means that amalgam fillings account for by far the largest portion of discharges of mercury into our sewers.
Esto implica que los emplastes de amalgama representan el mayor porcentaje de vertidos de mercurio en nuestras redes de alcantarillado.
Mercury has also been used successfully, and without major health implications, in dentistry in the form of amalgam fillings.
El mercurio se ha utilizado sin grandes repercusiones para la salud en odontología, en los empastes de amalgama.
But it is the filling that matters; Europe will not be satisfied with just an empty case!
Pero de lo que se trata es del relleno, pues con el envoltorio no se satisface a Europa.
I hope that these gaps can still be filled, so that we are talking about a real filling.
Espero que aún se cumpla lo que falta, para ofrecer un auténtico relleno.
The filling of the drawing will not be displayed.
El relleno de la superficie no se muestra.
filling pipe inlet terminal
terminal de la tubería de llenado
The information available from three trials was too limited to assess whether clamping prior to removal, to simulate normal filling of the bladder, improved outcomes.
La información disponible a partir de los tres ensayos fue demasiado limitada para evaluar si el clampeo previo al retiro para simular un llenado normal de la vejiga mejoró los resultados.
filling(also: inlay)
tapadura{f} [med.] [Chile]
filling(also: inlay)
emplomadura{f} [med.] [SAm.]
filling(also: inlay)
calza{f} [med.] [Col.]
filling{adjective}
llenador{adj.} [S. Cone] (comida)
Our aim should not be to fill the purses of a few but to fill the mouths of many.
No se trata de llenar el monedero de pocos, sino las bocas de muchos.
It helps to fill the human consciousness, which could not contain anything more important.
Ayuda a llenar la conciencia humana, que no puede contener nada más importante.
It is important to fill the cultural vacuum between our two regions.
Es importante llenar el vacío cultural entre nuestras dos regiones.
The new Commission proposal aims to fill in these gaps.
La nueva propuesta de la Comisión tiene por objeto colmar estas lagunas.
The European Union must fill this gap.
La Unión Europea debe colmar esta brecha.
We naturally want to fill those gaps.
Por supuesto queremos colmar esas lagunas.
We need to fill the positions created by the Lisbon Treaty.
Tenemos que cubrir los puestos creados por el Tratado de Lisboa.
Since until today it has not been possible to fill certain offices, we prefer to wait and discern.
Todavía al día de hoy faltan por cubrir algunos puestos, pero preferimos esperar y discernir.
We failed to fill a considerable number of parliamentary posts throughout this year.
Una parte importante de las vacantes del Parlamento ha estado sin cubrir durante todo este año.
llenarse {r. v.}
For an incinerator to be efficient, it must be suitably filled.
Para que un incinerador sea eficiente, debe llenarse adecuadamente.
to fill sth with sth
llenarse algo de algo
The term must be so filled with meaning that the jurisdiction of the Member States is fully taken into account and left intact.
El concepto debe llenarse de contenidos, de modo que tenga en cuenta y deje totalmente intactas las competencias de los países miembros.
cargar[cargando · cargado] {v.t.} (pluma, encendedor)
:name is a parameter that must be filled out when loading.
:name es un parámetro que debe ser rellenado al cargar.
This event occurs when the formula to be loaded has parameters that must be filled out.
Este acontecimiento tendrá lugar cuando el formulario que vaya a cargar contenga parámetros que deban ser rellenados.
Can we then expect the European Union to fill the gap?
¿Podemos esperar que la Unión Europea se haga cargo de su trabajo?
copar[copando · copado] {v.t.} (llenar, colmar)
With goblets and ewers and a cup filled from a pure fountain;
con copas, jarras y vasos llenos de un agua de manantiales puros
henchir {v.t.} [poet.] (espacio)
blessed them, and God said to them, 'be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it.'"
Dios y les dijo: "Sed fecundos y multiplicaos y henchid la tierra y sometedla" (Gén 1, 28).
impregnar[impregnando · impregnado] {v.t.} (olor, aroma)
By filling the members of Christ’s Body,
El Espíritu Santo, al impregnar
inflarse {vb} (velas)
tacar {v.t.} [Col.] (pipa)
to fill[filled · filled] {transitive verb}
Snap a window to the top of the screen and it expands to fill the desktop.
Suelte una ventana en la parte superior de la pantalla y se expandirá hasta ocupar todo el escritorio.
If women withdrew from the labour market men might be able to fill the vacancies created.
Si las mujeres se retiraran del mercado de trabajo, los hombres podrían ocupar las vacantes que se generarían.
To make a program fill the entire screen, you click this button to maximize it.
Para que un programa ocupe toda la pantalla, haga clic en este botón a fin de maximizarlo.
If you don't want your shape to be filled, click Fill, and then click No fill.
Si no desea rellenar la forma, haga clic en Rellenar y, a continuación, en Sin relleno.
Use Fill With Color to fill the entire picture or an enclosed shape with color.
Utilice Relleno con color para rellenar toda la imagen o una forma delimitada con color.
Company directors are not there to fill in forms the whole day long.
Los directores de empresa no están ahí para rellenar formularios todo el día.
It seems clear that the European Union is preparing to fill the holes by creating new compulsory levies.
Parece claro que la Unión Europea se prepara para tapar los agujeros mediante la creación de nuevas exacciones obligatorias.
However, for that to happen we must fill the gaps enabling illegal operators to profit from their activities.
No obstante, para que eso ocurra debemos tapar los agujeros que permiten que los operadores ilegales se aprovechen de sus actividades.
The more Mr Aznar and Mr Juppé and Mr Dehaene struggle to fill the hole, the deeper and wider they make it.
Dehaene para tapar el agujero, más lo abren.
It seems clear that the European Union is preparing to fill the holes by creating new compulsory levies.
Parece claro que la Unión Europea se prepara para tapar los agujeros mediante la creación de nuevas exacciones obligatorias.
However, for that to happen we must fill the gaps enabling illegal operators to profit from their activities.
No obstante, para que eso ocurra debemos tapar los agujeros que permiten que los operadores ilegales se aprovechen de sus actividades.
The more Mr Aznar and Mr Juppé and Mr Dehaene struggle to fill the hole, the deeper and wider they make it.
Dehaene para tapar el agujero, más lo abren.
We really have capacity to fill because there is a very large public demand to be satisfied.
Tenemos realmente una capacidad que llenar, porque hay una demanda del público muy importante que satisfacer.
As a result, France has 100 000 fewer dairy cows than it needs to fill its quota and the European Union needs one billion litres of milk to meet European demand.
Así, en Francia faltan 100 000 vacas lecheras para completar su cuota y la Unión Europea necesitaría 1 000 millones de litros de leche para satisfacer la demanda europea.
But it is the filling that matters; Europe will not be satisfied with just an empty case!
Pero de lo que se trata es del relleno, pues con el envoltorio no se satisface a Europa.
fill{noun}
If you don't want your shape to be filled, click Fill, and then click No fill.
Si no desea rellenar la forma, haga clic en Rellenar y, a continuación, en Sin relleno.
Mark the AutoFit check box to adjust the object fill to the size of the area.
La opción Ajustar le permite determinar si el relleno debe ajustarse al tamaño de la superficie.
To change the fill style, in the Shapes group, click Fill, and then click a fill style.
Para cambiar el estilo del relleno, en el grupo Formas, haga clic en Rellenar y, a continuación, seleccione un estilo de relleno.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "filling":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "filling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So far there are only about 40 hydrogen filling stations in the whole of Europe.
Hasta ahora solamente hay unas 40 estaciones para repostar hidrógeno en toda Europa.
I was given my first amalgam-free filling 21 years ago, and it is still there.
Hace 21 años me pusieron mi primer emplaste de amalgama y sigue ahí.
cloister, filling it with his word and presence, and the Bride may truly
con su Palabra y su Presencia, y la Esposa pueda verdaderamente dedicarse
Authors of thesis are encouraged to send an abstract of their work by filling the attached form.
Se anima a los autores de tesis a mandar su trabajo a través del formulario adjunto.
It is generally said that training is about filling in the gaps.
Se dice con frecuencia que la formación supone eliminar una diferencia.
Send lots of photos without filling up your friends' inboxes.
Enviar muchas fotos sin colapsar las bandejas de entrada de tus amigos.
Technical standards and form filling and safety requirements all make for non-tariff barriers.
Las normas técnicas, los formularios y los requisitos de seguridad son barreras no arancelarias.
However, it is also important to create a filling station infrastructure.
Sin embargo, también resulta importante crear una infraestructura de estaciones de servicio para repostar.
Thesis Authors of thesis are encouraged to send an abstract of their work by filling the attached form.
Tesis Se anima a los autores de tesis a mandar su trabajo a través del formulario adjunto.
it involves filling out loads of forms and other fiddly little things
hay que hacer un montón de papeleo y demás zarandajas
This will not take the desired effect i.e. filling the ozone hole until 100 years from now.
No obtendremos el efecto deseado hasta después de cien años, es decir el cierre del agujero en la capa de ozono.
The filling in of such content should not be governed and regulated to too great an extent 'from the top down'.
La aportación de tales contenidos no debe administrarse y regularse excesivamente desde arriba.
there was a shortage of gasoline at many filling stations
la falta de nafta se presentó en muchas bocas de expendio
Moreover, the filling of vacancies resulting from retirement will not be considered an automatic process.
Asimismo, la cobertura de vacantes producidas por jubilaciones no se considerará un proceso automático.
The same applies to the appointment of the staff and the filling of important positions within the service.
Lo mismo cabe decir del nombramiento del personal y la provisión de puestos importantes del Servicio.
“We are able to do things in 16 x 9, even filling the entire board,” says managing producer Jon Magnuson.
“We are able to do things in 16 x 9, even filling the entire board,” says managing producer Jon Magnuson.
At the same time, there are developments under way involving vehicles and also filling stations.
Sin embargo, la preponderancia del metano pone en peligro el proyecto y, en consecuencia, el desarrollo tecnológico.
Taxation is another way of filling them and, provided that this is done intelligently, we are in favour.
Los impuestos son otra manera de llenarlas y estamos a favor de ello siempre que se haga de forma inteligente.
I'm filling in while the secretary is away
estoy de suplente de la secretaria mientras ella no está
The question of filling station infrastructure will be handled by a public-private partnership.
La cuestión de la infraestructura de las estaciones de servicio para repostar será gestionada por una asociación pública-privada.