"fill" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fill{noun}
If you don't want your shape to be filled, click Fill, and then click No fill.
Si no desea rellenar la forma, haga clic en Rellenar y, a continuación, en Sin relleno.
Mark the AutoFit check box to adjust the object fill to the size of the area.
La opción Ajustar le permite determinar si el relleno debe ajustarse al tamaño de la superficie.
To change the fill style, in the Shapes group, click Fill, and then click a fill style.
Para cambiar el estilo del relleno, en el grupo Formas, haga clic en Rellenar y, a continuación, seleccione un estilo de relleno.
Our aim should not be to fill the purses of a few but to fill the mouths of many.
No se trata de llenar el monedero de pocos, sino las bocas de muchos.
It helps to fill the human consciousness, which could not contain anything more important.
Ayuda a llenar la conciencia humana, que no puede contener nada más importante.
It is important to fill the cultural vacuum between our two regions.
Es importante llenar el vacío cultural entre nuestras dos regiones.
The new Commission proposal aims to fill in these gaps.
La nueva propuesta de la Comisión tiene por objeto colmar estas lagunas.
The European Union must fill this gap.
La Unión Europea debe colmar esta brecha.
We naturally want to fill those gaps.
Por supuesto queremos colmar esas lagunas.
We need to fill the positions created by the Lisbon Treaty.
Tenemos que cubrir los puestos creados por el Tratado de Lisboa.
Since until today it has not been possible to fill certain offices, we prefer to wait and discern.
Todavía al día de hoy faltan por cubrir algunos puestos, pero preferimos esperar y discernir.
We failed to fill a considerable number of parliamentary posts throughout this year.
Una parte importante de las vacantes del Parlamento ha estado sin cubrir durante todo este año.
llenarse {r. v.}
For an incinerator to be efficient, it must be suitably filled.
Para que un incinerador sea eficiente, debe llenarse adecuadamente.
to fill sth with sth
llenarse algo de algo
The term must be so filled with meaning that the jurisdiction of the Member States is fully taken into account and left intact.
El concepto debe llenarse de contenidos, de modo que tenga en cuenta y deje totalmente intactas las competencias de los países miembros.
cargar[cargando · cargado] {v.t.} (pluma, encendedor)
:name is a parameter that must be filled out when loading.
:name es un parámetro que debe ser rellenado al cargar.
This event occurs when the formula to be loaded has parameters that must be filled out.
Este acontecimiento tendrá lugar cuando el formulario que vaya a cargar contenga parámetros que deban ser rellenados.
Can we then expect the European Union to fill the gap?
¿Podemos esperar que la Unión Europea se haga cargo de su trabajo?
copar[copando · copado] {v.t.} (llenar, colmar)
With goblets and ewers and a cup filled from a pure fountain;
con copas, jarras y vasos llenos de un agua de manantiales puros
henchir {v.t.} [poet.] (espacio)
blessed them, and God said to them, 'be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it.'"
Dios y les dijo: "Sed fecundos y multiplicaos y henchid la tierra y sometedla" (Gén 1, 28).
impregnar[impregnando · impregnado] {v.t.} (olor, aroma)
By filling the members of Christ’s Body,
El Espíritu Santo, al impregnar
inflarse {vb} (velas)
tacar {v.t.} [Col.] (pipa)
to fill[filled · filled] {transitive verb}
Snap a window to the top of the screen and it expands to fill the desktop.
Suelte una ventana en la parte superior de la pantalla y se expandirá hasta ocupar todo el escritorio.
If women withdrew from the labour market men might be able to fill the vacancies created.
Si las mujeres se retiraran del mercado de trabajo, los hombres podrían ocupar las vacantes que se generarían.
To make a program fill the entire screen, you click this button to maximize it.
Para que un programa ocupe toda la pantalla, haga clic en este botón a fin de maximizarlo.
If you don't want your shape to be filled, click Fill, and then click No fill.
Si no desea rellenar la forma, haga clic en Rellenar y, a continuación, en Sin relleno.
Use Fill With Color to fill the entire picture or an enclosed shape with color.
Utilice Relleno con color para rellenar toda la imagen o una forma delimitada con color.
Company directors are not there to fill in forms the whole day long.
Los directores de empresa no están ahí para rellenar formularios todo el día.
It seems clear that the European Union is preparing to fill the holes by creating new compulsory levies.
Parece claro que la Unión Europea se prepara para tapar los agujeros mediante la creación de nuevas exacciones obligatorias.
However, for that to happen we must fill the gaps enabling illegal operators to profit from their activities.
No obstante, para que eso ocurra debemos tapar los agujeros que permiten que los operadores ilegales se aprovechen de sus actividades.
The more Mr Aznar and Mr Juppé and Mr Dehaene struggle to fill the hole, the deeper and wider they make it.
Dehaene para tapar el agujero, más lo abren.
It seems clear that the European Union is preparing to fill the holes by creating new compulsory levies.
Parece claro que la Unión Europea se prepara para tapar los agujeros mediante la creación de nuevas exacciones obligatorias.
However, for that to happen we must fill the gaps enabling illegal operators to profit from their activities.
No obstante, para que eso ocurra debemos tapar los agujeros que permiten que los operadores ilegales se aprovechen de sus actividades.
The more Mr Aznar and Mr Juppé and Mr Dehaene struggle to fill the hole, the deeper and wider they make it.
Dehaene para tapar el agujero, más lo abren.
We really have capacity to fill because there is a very large public demand to be satisfied.
Tenemos realmente una capacidad que llenar, porque hay una demanda del público muy importante que satisfacer.
As a result, France has 100 000 fewer dairy cows than it needs to fill its quota and the European Union needs one billion litres of milk to meet European demand.
Así, en Francia faltan 100 000 vacas lecheras para completar su cuota y la Unión Europea necesitaría 1 000 millones de litros de leche para satisfacer la demanda europea.
But it is the filling that matters; Europe will not be satisfied with just an empty case!
Pero de lo que se trata es del relleno, pues con el envoltorio no se satisface a Europa.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "fill":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fill" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If Sabena cannot fill those slots then others should be allowed to use them.
Si Sabena no puede utilizar esos slots, debería permitirse que los usen otros.
They annoy the anti-Europeans and fill the advocates of a united Europe with despair.
No gustan a los antieuropeístas y desesperan a los defensores de una Europa unida.
Those of you who ask for the floor would fill much more than half an hour.
Ustedes piden la palabra en un número muy superior a la media hora, muy superior.
There is no doubt some truth in that, but trade does not fill stomachs.
No hay duda de que hay algo de verdad en ello, pero el comercio no da de comer.
To sum up, this directive is important in that it does fill a gap, albeit partially.
En resumen, esta directiva colma de forma importante -si bien parcialmente- una laguna.
This Treaty needs to inspire European citizens and fill them with hope.
Este Tratado tiene que inspirar a los ciudadanos europeos y llenarlos de esperanza.
Use the AutoFill feature to help you complete web forms with one click.
Utiliza la función Autocompletar para completar formularios web con un clic.
Once again, I want to thank Parliament for allowing me to fill in for my colleague.
Una vez más, quisiera agradecer al Parlamento que me haya permitido sustituir a mi colega.
We have not been able to fill our quota this year because of the BSE crisis.
Este año nos hemos visto incapaces de cumplir nuestra cuota por culpa de la crisis de la EEB.
Use this function to apply the current fill format mode style to objects in the work area.
Aquí podrá aplicar el estilo actual en el modo regadera a objetos en el área de trabajo.
To quit the fill format mode, click the icon again or press Esc.
Para abandonar el modo regadera vuelva a pulsar el símbolo o pulse la tecla (Esc).
That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Con eso hay más que suficiente para completar un día entero de la Cumbre de junio.
Quite honestly, I do not know what I can tell you about this report that would fill seven minutes.
Sinceramente, no sé qué puedo contarles durante siete minutos sobre este informe.
I must speak on this question, to try to fill in the whole picture.
Debo intervenir en esta pregunta en un intento de poner sobre el tapete toda la verdad.
He hassled us a lot in Parliament, and he leaves big shoes for Lady Ashton to fill.
Nos ha dado mucho la lata en el Parlamento, y deja una gran responsabilidad para la señora Ashton.
We still have work to do in identifying the gaps and how we are going to fill these gaps.
Aún nos queda trabajo por hacer para identificar las deficiencias y la forma de remediarlas.
Let the Member States determine for themselves how they wish to fill their syllabuses.
Que los Estados miembros determinen por sí mismos cómo desean completar sus planes de estudios.
The situation at the moment does not fill us with enthusiasm.
Señoras, señores, seamos claros, hasta el momento, el balance no es extraordinario.
Stretch or shrink the page size to fill the printed page.
Ampliar o reducir el tamaño de la página para que se ajuste a la página impresa.
I think that we could easily fill a whole sitting with the Eurostat issue alone, for example.
Creo que podríamos pasarnos toda una sesión hablando solo del asunto Eurostat, por ejemplo.