"fell" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Recently they have very slowly moved the border in the Snežniški Woods and their foresters have started felling trees.
Recientemente han desplazado muy lentamente la frontera del bosque de Snežniški, y sus guardias forestales han empezado a talar árboles.
They are ever more efficiently sought out and felled.
Siempre se han buscado y talado de forma eficiente.
It is estimated that 20 to 40% of the timber felled and exchanged in the world is illegal timber.
Se estima que entre un 20 % y un 40 % de la madera talada y comercializada en el mundo es de origen ilegal.
It was in the right direction, but simply fell short.
Apuntaba en la buena dirección, pero simplemente se ha quedado corto.
In other words, it fell short of what was needed.
Es decir, se quedaba corto respecto a las necesidades.
The reform plan that was presented to us was moving in the right direction, but it fell short in its proposals.
El proyecto de reforma que nos fue presentado iba en la buena dirección, pero se quedaba corto en sus propuestas.
tumbar[tumbando · tumbado] {v.t.} [Col.] (árbol)
We must not fall into the same sort of crisis we had in the 1930s.
No debemos caer en el mismo tipo de crisis que tuvimos en los años treinta.
Personal failure is not the main reason why people fall into poverty.
El fracaso personal no es la razón principal para caer en la pobreza.
There are in fact at least three traps into which it can fall.
En realidad, existen tres trampas en las que puede caer.
menguar[menguando · menguado] {v.i.} [form.] (temperatura, nivel)
In Greece, tobacco-growing has fallen by 70%, two in five sugar factories have closed, agricultural revenue has dwindled and vineyards are set to decrease.
En Grecia, el cultivo de tabaco ha decrecido en un 70 %, dos plantas azucareras de un total de cinco han cerrado, los ingresos agrícolas han menguado y los viñedos están sometidos a reducción.
Our growth level was less, our unemployment higher, our relative trading position was in decline and our share of global output falling.
Nuestro nivel de crecimiento era inferior, nuestras tasas de desempleo, más elevadas, nuestra posición comercial relativa estaba en declive y nuestra cuota de producción mundial menguaba.
What makes it so difficult for the UNHCR is that whilst the number of refugees is rising, the resources required by the UN refugee organisation to coordinate the aid are falling.
El problema es que mientras el número de refugiados se incrementa los medios que necesita la organización para los refugiados de las Naciones Unidas para coordinar las ayudas van menguando.
retraerse {vb} (demanda)
to fall[fell · fallen] {transitive verb}
If unemployment were to plummet, this expenditure would fall as well.
Si el desempleo disminuyera de forma masiva, este gasto disminuiría de igual modo.
The indications are that it has continued to fall in 1998.
Según las estimaciones, la ayuda ha seguido disminuyendo durante 1998.
European arms exports are clearly rising instead of falling.
En lugar de disminuir, el número de exportaciones de armamento europeo va claramente en aumento.
In many voluntary organisations, the number of active members is continually falling.
En muchas organizaciones voluntarias, el número de miembros activos decrece de forma constante.
Poverty in Mexico has risen rather than fallen.
La pobreza ha crecido en México más bien que decrecido.
In Greece, tobacco-growing has fallen by 70%, two in five sugar factories have closed, agricultural revenue has dwindled and vineyards are set to decrease.
En Grecia, el cultivo de tabaco ha decrecido en un 70 %, dos plantas azucareras de un total de cinco han cerrado, los ingresos agrícolas han menguado y los viñedos están sometidos a reducción.
to fall[fell · fallen] {intransitive verb}
caerse {vb}
Therefore, as we say in Spanish, it should not 'fall out of your hands' when it is being read, because it is so heavy.
Y, por tanto, no puede, como decimos en español, "caerse de las manos" a la hora de leerlo.
to fall from a great height
caerse de muy alto
he's afraid he might fall
tiene miedo de caerse
caerse {vb}
Therefore, as we say in Spanish, it should not 'fall out of your hands' when it is being read, because it is so heavy.
Y, por tanto, no puede, como decimos en español, "caerse de las manos" a la hora de leerlo.
to fall from a great height
caerse de muy alto
he's afraid he might fall
tiene miedo de caerse
Think what would happen to us if unemployment began to fall in Europe!
¡Imagínense lo que nos espera si comienza a bajar el desempleo en Europa!
In the long run, however, levels of State aid will have to fall.
Sin embargo, habrá que bajar el nivel de las subvenciones estatales a largo plazo.
This cost is expected to fall in the near future, in particular once the European Directive enters into force.
Ese costo deberá bajar en el futuro próximo, en particular con la próxima entrada en vigor de la directiva.
As a result, this percentage can actually fall below 57 % for a time.
Por ello, este mismo porcentaje de imposición puede descender ocasionalmente por debajo del 57 %.
It is said that interest rates are set to fall.
Se dice que los tipos de interés van a descender.
In other words, they are expected to fall, but not significantly.
Por lo tanto, se espera que esa calidad descienda, aunque no de forma significativa.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fell" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
countries also came to fight on the soil of the Old Continent: many fell in the
países no europeos vinieron a combatir en el suelo del viejo continente:
However, the plan, supported by the United Nations and the European Union, fell in 2004.
Pero el plan, apoyado por las Naciones Unidas y la Unión Europea, fracasó en 2004.
In the meantime, 25 countries out of 27 fell into line, which has led me to abstain.
Mientras tanto, 25 países de los 27 han consentido, lo que me ha llevado a abstenerme.
Am I not right in thinking that sugar fell outside the scope of the Berlin agreements?
Porque ¿no es cierto que el azúcar se quedó fuera de los acuerdos de Berlín?
Am I not right in thinking that sugar fell outside the scope of the Berlin agreements?
Porque¿no es cierto que el azúcar se quedó fuera de los acuerdos de Berlín?
France and the Netherlands failed to ratify so the Constitution fell.
Francia y los Países Bajos no lo ratificaron y la Constitución no fue aprobada.
This fell from EUR 2 028 million in 2000 to EUR 1 275 million in 2001.
Pasó de 2 028 millones de euros en 2000 a 1 275 millones de euros en 2001.
Two million jobs were created in 2006 and unemployment fell from 8.4% to 7.6%.
En 2006 se crearon dos millones de puestos de trabajo y el desempleo se redujo del 8,4 al 7,6 %.
We therefore supported Amendment 81, which unfortunately fell in plenary.
Por consiguiente, apoyamos la enmienda 81, que por desgracia ha sido rechazada en el Pleno.
In Italy, for example, the abortion rate fell by 40 % between 1980 and 1998.
En Italia, por ejemplo, de 1980 a 1998 se han reducido en un 40 %.
We also made proposals which fell in line with fair competition.
También hicimos propuestas que estaban en consonancia con la competencia leal.
In Italy, for example, the abortion rate fell by 40% between 1980 and 1998.
En Italia, por ejemplo, de 1980 a 1998 se han reducido en un 40%.
The prospective Vice-President, Mr Noyer, and Mr Domingo Solans fell short of this.
El aspirante a Vicepresidente, el Sr. Noyer, y el Sr. Domingo Solans defraudaron en este sentido.
In that same year, 1993, my son fell dead to the bullets of the soldiers in his school.
En ese mismo año, 1993, mi hijo murió por las balas disparadas por los soldados en su colegio.
The issue of the draft of the new Constitution also fell within the Irish Presidency.
Durante las próximas presidencias se examinarán estos proyectos.
Unfortunately, these 79 or 80 victims fell foul of large, profit-seeking shipowners.
Desgraciadamente, las 79 u 80 víctimas han expirado en el altar del beneficio del capital naviero.
The level of savings rose, demand fell and the rate of growth fell as well.
El ahorro ha aumentado, la demanda ha seguido el mismo curso, y lo mismo ha hecho el crecimiento.
But even when we were unanimous, our demands fell on deaf ears.
Pero, a pesar de la unanimidad, en aquel momento predicamos en el desierto.
The voice of non-governmental organisations also fell on deaf ears.
También se ha hecho oídos sordos a las opiniones de las organizaciones no gubernamentales.
Operating results fell to EUR 29 300 (minus 45%) and to EUR 43 000 (minus 18%).
Los resultados de funcionamiento se situaron en 29 300 euros (menos 45 %) y 43 000 euros (menos 18 %).