"feeling" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
feeling{noun}
It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
No me daría la misma sensación de calidez, la sensación que ahora tengo.
This feeling of uncertainty caused them to react with fear and rejection.
Y esa sensación de incertidumbre provocó en ellos reacciones de rechazo y de miedo.
We sometimes had the feeling that the rights of this House were being nullified.
A veces hemos tenido la sensación de que se estaban anulando los derechos de esta Cámara.
However, their feeling of satisfaction would probably overpower their feeling of amazement.
No obstante, su sentimiento de satisfacción probablemente superaría al de su asombro.
What they see are 'inequalities, a feeling of injustice, insecurity'.
Lo que ven son "desigualdades, un sentimiento de injusticia, inseguridad".
They are an expression of the feeling of community felt by its citizens.
Son la expresión de un sentimiento comunitario de sus ciudadanos.
feeling, judging and deciding."(31)
hombre, de todo su sentir, juzgar y disponer."(31)
In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
Una propuesta que, a mi juicio, recoge el sentir generalizado de los colombianos.
he's incapable of feeling compassion for anyone
es incapaz de sentir compasión por nadie
alma{f} (sentimiento)
As mentioned a moment ago, it will inject feeling and soul into Europe.
Dota a Europa de sentimiento y de un alma, como acaba de señalarse aquí.
But this is not comparable to the feelings of enmity born in the souls of the criminals of the 20th century.
Sin embargo, no es comparable con los sentimientos de enemistad nacidos en el alma de los criminales del siglo XX.
there's no feeling in her dancing
baila sin alma
feeling(also: hunch)
tincada{f} [SAm.] [coll.]
The Spanish Government must be capable of passing on its feeling and concern to its counterparts.
El Gobierno español debe ser capaz de transmitir su sensibilidad y preocupación a sus homólogos.
I understand the feelings of some of my fellow Members on Zimbabwe.
Comprendo la sensibilidad de algunos colegas por el tema de Zimbabwe.
I appeal to your feelings, but also to your moral integrity.
Apelo a su sensibilidad, así como a su honestidad moral.
That is the feeling in Europe, and that is the feeling in this Parliament.
Esa es la opinión de Europa y la que domina también en este Parlamento.
That feeling is being strongly communicated in the relevant quarters.
Se está transmitiendo esa opinión en las instancias pertinentes.
My feeling is that there is a lot of cooperation going on between the Member States on this.
En mi opinión, hay mucha cooperación en marcha entre los Estados miembros en esta materia.
I do not have the feeling that the Commission is not strong in the negotiations.
No tengo la impresión de que la Comisión no sea estricta en las negociaciones.
On the contrary, I get the feeling that bureaucratic paperwork increases by the year.
Todo lo contrario, me da la impresión de que el trámite burocrático aumenta año tras año.
However, I have the feeling that the Council is trying to hide something somehow.
Pero tengo la impresión de que el Consejo quiere escondernos algo.
pálpito{m} [SAm.] [coll.]
feeling{adjective}
sensible{adj.}
he has no feeling for art
no es nada sensible al arte
We have a profound feeling that it is not just the United States, but the whole of the Western world, of which we form an integral part, which has been targeted.
Somos profundamente sensibles al hecho de que este ataque iba dirigido no sólo contra los Estados Unidos, sino contra todo occidente, del que formamos parte.
feeling{gerund}
sintiendo{ger.}
Now that we are feeling its intensity, our goal, our vision ought to be that of a globalisation with a human face.
Ahora que estamos sintiendo su intensidad, nuestro objetivo, nuestra visión debería ser la de una globalización con rostro humano.
We are therefore relying on their being eligible for support from the fund, because this is very much a sector that is feeling the effects of globalisation.
Por tanto, confiamos en que puedan acogerse al Fondo, porque este sector está sintiendo en buena medida los efectos de la globalización.
(LV) Mr President, the whole of the European Union is feeling the global economic crisis, but the recession has had its most serious effects in the Baltic States.
(LV) Señor Presidente, toda la Unión Europea está sintiendo la crisis económica mundial, pero la recesión ha afectado con mayor dureza a los Estados bálticos.
sentirse {r. v.}
pontifical right, should feel themselves truly a part of the "diocesan
pontificio, deben sentirse verdaderamente miembros de la familia diocesana
None of the eleven applicant countries should feel excluded from enlargement.
Ninguno de los nueve países candidatos debería sentirse excluido.
All the Member States must feel they are participating in this area.
Todos los Estados miembros tienen que sentirse partícipes en este ámbito.
We feel that the European institutions must now draw attention to this matter.
Nosotros creemos que las instituciones europeas tienen que dar en estos momentos un toque de atención.
Make your Google homepage feel more like, well, home!
Personaliza la página principal de Google para darle un toque personal.
to have a feel of sth
tocar algo
The blind will be able to 'feel' what they have in their hands.
Los ciegos podrán "palpar» lo que tienen en sus manos.
With the euro in their pocket, the people of our countries will feel a little more European, will appreciate Europe a little more.
Con el euro en el bolsillo, los ciudadanos podrán sentirse un poco más europeos, palpar un poco más Europa.
sisters of Christ should be able to feel the Church's maternal love for them,
poder experimentar el amor maternal de la Iglesia, aunque todavía no
But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
Pero no experimento por ello ninguna Schadenfreude, como dicen los alemanes.
I feel confident that we will see increased activity, and I hope stronger financial activity.
Confío en que experimentemos un incremento de la actividad, y espero una actividad financiera más fuerte.
experimentar[experimentando · experimentado] {v.t.} (tristeza, alegría)
sisters of Christ should be able to feel the Church's maternal love for them,
poder experimentar el amor maternal de la Iglesia, aunque todavía no
But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
Pero no experimento por ello ninguna Schadenfreude, como dicen los alemanes.
I feel confident that we will see increased activity, and I hope stronger financial activity.
Confío en que experimentemos un incremento de la actividad, y espero una actividad financiera más fuerte.
hallarse {vb} (sentirse)
My feeling is that the volume needs to be a bit higher if we are to hear you.
A mi juicio debería hallarse el volumen algo más alto, de manera que por lo menos también pudiésemos comprenderlo.
I must say I feel really sorry for those who cannot be with us, and who are sitting out on those hard chairs in bar gardens drinking chilled beer and wine.
Lo siento por quienes no pueden hallarse entre nosotros y se encuentran sentados en las duras sillas de las cervecerías al aire libre teniendo que beber cerveza y vino fríos.
notarse {vb}
AIDS cannot be seen, it cannot be noticed, it cannot be felt.
El sida no puede verse, no puede notarse, no puede palparse.
I welcome this, but I also believe that the effects need to be felt quickly if they are to stay our hand in any action that we might consider taking.
Esto me complace, pero también creo que los efectos deben notarse pronto para evitar que tomemos las medidas que estamos pensando adoptar.
Moreover, immigration is especially important now, given the shortage of labour which is beginning to make itself ever more felt in the Member States.
Además, la inmigración resulta especialmente importante ahora que empieza a notarse escasez de mano de obra en los países miembros.
tentar[tentando · tentado] {v.t.} (palpar)
I do feel, however, that the Commission is tempted to get rid of the smallest and favour the biggest.
Sin embargo, tengo la impresión que la Comisión está tentada de liquidar a los pequeños a favor de los más grandes.
I have started to feel tempted to stop directing political criticism at the Commissioners and to start feeling nothing but pity for them.
He comenzado a sentirme tentado de dejar de dirigir críticas políticas a los Comisarios y empezar a sentir pena por ellos.
Participants may feel tempted to convince their interlocutors of the superiority of their religion or culture.
Los participantes quizá se sientan tentados a convencer a sus interlocutores de la superioridad de su religión o su cultura.
to feel[felt · felt] {transitive verb}
They strike in places where ordinary people should feel safe in their countries.
Golpean en lugares donde los ciudadanos de a pie se deberían sentir seguros en sus países.
A violation of the way in which they feel they lead their life as a woman.
Un ataque a la manera de sentir que controlan sus vidas como mujeres.
It is only human to feel compassion for the innocent victims of the natural disaster there.
Es humano sentir compasión por las víctimas inocentes de esta catástrofe natural.
to feel[felt · felt] {intransitive verb}
to feel off color
no encontrarse muy bien
I abstained from the final vote, however, as I feel that many aspects have not been given due consideration and that the vote in plenary on the amendments did not enable...
Si se van a llevar a un matadero, este debería encontrarse situado lo más cerca posible de su lugar de crianza y engorde.
Unfortunately, the European political leaders who went to the island did not have any time to meet with the representatives of the dissidents, who therefore felt marginalised.
Desgraciadamente, los responsables políticos europeos que iban a la isla no tenían un momento para encontrarse con los representantes de la disidencia, que se siente así marginada.
feel{noun}
tacto{m} (cualidad)
I feel that you should be very careful and tactful with how you make your announcements on this.
Creo que sobre ésta tendrá mucho cuidado su Señoría en hacerlo, como anuncia, con todo cuidado y con todo tacto.
feel(also: touch)
tiento{m} [Spa.] (para probar)
to feel
darle un tiento a algo
It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
No me daría la misma sensación de calidez, la sensación que ahora tengo.
All too often European citizens do not feel that this is actually the case.
Demasiado a menudo los ciudadanos europeos no tienen la sensación de que sea así.
These countries must not be made to feel that they are being left behind.
Estos países no deben tener la sensación de que se les ha abandonado.
I feel that the EU should continue to play a fundamental role in protecting the environment.
Pienso que la UE debería seguir desempeñando un papel fundamental en la protección del medio ambiente.
Money launderers must feel just as vulnerable as polluters.
Los que se dedican al blanqueo de dinero deben sentirse tan poco seguros como los que dañan el medio ambiente.
On the other hand, we find ill-feeling, disappointment, and a bad atmosphere in Europe itself.
Por otra parte, consideramos que en la propia Europa hay rencor, decepción y mal ambiente.
We have total respect for all of those who feel differently to us.
Nosotros somos muy respetuosos con todos aquellos que tienen una sensibilidad distinta a la nuestra.
The Spanish Government must be capable of passing on its feeling and concern to its counterparts.
El Gobierno español debe ser capaz de transmitir su sensibilidad y preocupación a sus homólogos.
Spinal cord injury (SCI) results in loss of feeling and movement.
La lesión de la médula espinal causa la pérdida de sensibilidad y de movimiento.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "feeling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The supplementary pension scheme is based on collective feeling and solidarity.
El sistema complementario de pensiones se basa en la colectividad y en la solidaridad.
There is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.
En China existe una inquietud social que las autoridades combaten con la represión.
I have the feeling that that country is gradually being relegated to oblivion.
Tengo la idea de que Birmania ha ido cayendo progresivamente en el olvido.
of blaming anyone for what was not done in the past; rather, our feeling and
culpar a nadie por lo que se haya hecho en el pasado; al contrario, nuestro propósito
Yet here we are today, feeling very depressed because we have nothing to show for it.
Hoy nos encontramos ahí, estamos muy tristes y no tenemos nada en las manos.
I was most impressed by the strength of feeling Parliament has expressed towards you.
Me ha impresionado mucho ver cómo esta Asamblea le ha expresado su simpatía.
The cosmetics industry should recognise the strength of feeling in this Parliament.
La industria cosmética debe tomar nota de la firmeza de convicciones de este Parlamento.
I have a bad feeling that, in the end, those reasons are more a pretext than real reasons.
Me malicio que, a la postre, tales razones son más un pretexto que motivos reales.
The man in the bank would reply: 'Mr Barroso, are you feeling unwell?
La persona del banco le respondería: "Señor Barroso, ¿se encuentra usted bien?
- The feeling is that the amendment with the addition covers the whole of the text.
- Parece ser que la enmienda con el añadido cubre el texto completo.
Services of general interest reinforce citizens' feeling of belonging to Europe.
Los servicios de interés general refuerzan el vínculo de pertenencia de los ciudadanos a Europa.
When I think of our fellow citizens, I have the feeling that Lisbon is not fulfilling this role.
Al pensar en nuestros conciudadanos, me digo que Lisboa no cumple esta función.
Services of general interest reinforce citizens ' feeling of belonging to Europe.
Los servicios de interés general refuerzan el vínculo de pertenencia de los ciudadanos a Europa.
Europe is feeling the pinch and is becoming less and less attractive as a business location.
Europa es cada vez menos atractiva como lugar de emplazamiento empresarial.
Following the discussions in the committee, the feeling is that we can support it.
Tras los debates en comisión, consideramos que podemos apoyarlo.
When I think of our fellow citizens, I have the feeling that Lisbon is not fulfilling this role.
No vamos a armonizarlo todo, pero todavía es posible progresar en algunos ámbitos.
This also threatens to put an end to this opening and I have a nasty feeling about this.
Esto también amenaza con poner fin a la apertura y tengo un mal presentimiento al respecto.
(SV) Madam President, Europe is now feeling the full brunt of the financial crisis.
(SV) Señora Presidenta, Europa está resintiendo ahora el azote más duro de la crisis financiera.
As he appreciates, this is a growing feeling within Parliament.
Como puede ver, se trata de una idea que se va abriendo paso en el Parlamento.
It was the feeling of all of us that this should be put to the House.
Todos nosotros consideramos que se debía plantear esto ante la Asamblea.