"to fall on" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
If fraud and irregularities are there, the hammer should fall heavily upon those responsible locally.
Si hay fraude e irregularidades, todo el peso de la ley deberá caer sobre los responsables locales.
Which of our western governments would agree to watch thousands of missiles fall on its citizens without reacting?
¿Cuál de nuestros gobiernos occidentales estaría de acuerdo en ver miles de misiles caer sobre sus ciudadanos sin reaccionar?
I therefore think that if Europe does not want to fall in on itself and die, it must decide to invest more heavily in research and innovation.
Por tanto, creo que si Europa no quiere caer sobre sí misma y morir, debe invertir más en investigación e innovación.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to fall on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I believe that this will be the decisive test by which Laeken will stand or fall.
Yo creo que esto nos dará la medida decisiva del éxito o el fracaso de Laeken.
If the Council fails to tackle this problem, it will fall short of its obligations.
Si el Consejo no puede resolver este problema, no habrá cumplido sus obligaciones.
Well, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union.
Ahora bien, nos damos cuenta de que en materia forestal, la Unión no es competente.
The economic and financial crisis also brought a sharp fall in world trade.
La crisis económica y financiera también generó un desplome del comercio mundial.
We will not be able simply to fall back on old models of public administration.
Aquí no podremos recurrir sencillamente a antiguos modelos de administración pública.
That was the first step in a process which culminated in the fall of the Berlin Wall.
Ese fue el primer paso de un proceso que culminó con la caída del Muro de Berlín.
I would not wish there to be a major interinstitutional fall-out over this.
No quisiera que tuviéramos un enfrentamiento interinstitucional grave sobre esto.
The greatest burden would fall on the weaker economies of the new Member States.
La mayor carga recaería sobre las economías más débiles de los nuevos Estados miembros.
In Poland, about 100 000 people fall victim to cancer every year, and 70 000 die.
En Polonia, alrededor de 100 000 caen víctimas del cáncer cada año, y fallecen 70 000.
Now, twenty years after the fall of Communism, it all seems like a bad dream.
Ahora, veinte años después de la caída del Comunismo, todo esto parece un mal sueño.
Ladies and gentlemen, a year ago exactly, we heard the news of the fall of Srebrenica.
Señorías, hace un año exactamente recibimos la noticia de la caída de Srebrenica.
The setting of the levels of taxation does not fall within the Community's powers.
La fijación de los niveles de fiscalidad no es competencia de la Comunidad.
Anyone who refuses to fall in with the system would be under suspicion from the outset.
Cualquiera que se niegue a aceptar el sistema será sospechoso desde el principio.
After the adoption of Amendment No 64 I was advised that Amendment No 206 would fall.
Tras la adopción de la enmienda 64, se me indicó que se suprimiría la enmienda 206.
They often fall victim to acts of violence and some are forced into prostitution.
A menudo son víctimas de violaciones y algunas son obligadas a ejercer la prostitución.
easily fall prey to dangers which weaken it or destroy its unity and stability.
los peligros que la debilitan y aun destruyen en su unidad y estabilidad.
As the authors of questions No 33 and 34 are not present, the questions fall.
Dado que sus autores no están presentes, las preguntas nos 33 y 34 caducan.
"Couldn't we stipulate that animals which fall ill have to be treated but not eaten?"
"¿No podríamos establecer que los animales que enferman se deben curar y no comer?"
And there is a grave danger that, once again, this alarm call will fall on deaf ears.
Y esta voz de alarma corre el peligro, una vez más, de clamar en el desierto.
The case is to be judged by a court, and it does not fall within this Parliament’s remit.
El caso debe ser juzgado por un tribunal y no es competencia de este Parlamento.