"faenar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
faenar[faenando · faenado] {intransitive verb}
Los pescadores locales senegaleses no pueden faenar en esas aguas.
Local Senegalese fishermen cannot fish 200 meters deep.
En los acuerdos del Norte, en cambio, ningún Estado miembro puede faenar.
In the Northern agreements, however, no Member State can fish.
Para que podamos faenar, la UE depende cada vez más de la buena voluntad de terceros países.
The EU is ever more dependent upon the goodwill of other countries to let us fish.
to labour {vb} [Brit.]
. - Los elevados precios del petróleo de la actualidad han acentuado mucho los costes operativos de los pescadores e incluso han obligado a algunos a dejar de faenar.
. - The current high oil prices have had a severe impact on operating costs of fishermen, even forcing some to stop work.
La zona de 24 millas es aquella en la que ellos faenan.
The 24-mile area is the one in which they work.
Tiene usted razón, se ha producido cierto retraso, pero ahora estamos en plena faena y hay que avanzar con determinación.
You are right, there has undoubtedly been some delay, but today we are hard at work and we must now press on resolutely.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "faenar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No dispone de los conocimientos ni de los barcos ni de la flota para faenar en sus aguas.
It has neither the know-how nor the boats nor the fleet to fish its own waters.
Para que podamos faenar, la UE depende cada vez más de la buena voluntad de terceros países.
The EU is ever more dependent upon the goodwill of other countries to let us fish.
Hoy por hoy, salir a faenar se ha vuelto sencillamente antieconómico.
Nowadays, simply putting to sea in fishing vessels has become uneconomical.
En los acuerdos del Norte, en cambio, ningún Estado miembro puede faenar.
In the Northern agreements, however, no Member State can fish.
Presionan a los políticos para que les permitan salir a faenar e intentar sacar beneficios.
They will exert pressure on politicians to allow them to go fishing to try and make some money.
Los buques de la UE mantendrán la oportunidad de faenar en las zonas de pesca del Golfo de Guinea.
EU vessels will still have the opportunity to fish in the fishing zones of the Gulf of Guinea.
Este acuerdo prevé que podrán faenar 33 buques arrastreros congeladores y 13 atuneros cañeros.
This agreement provides fishing possibilities for 33 freezer-seiners and 13 pole-and-line tuna vessels.
Los pescadores locales senegaleses no pueden faenar en esas aguas.
Local Senegalese fishermen cannot fish 200 meters deep.
Veintiocho atuneros cerqueros y doce palangreros de superficie estarán autorizados para faenar en la región.
Twenty-eight purse seiners and 12 surface long-liners will be authorised to fish in the region.
En cuanto al número de buques autorizados a faenar se fija en 65: 40 atuneros y 25 palangreros de superficie.
The number of vessels authorised to fish is set at 65: 40 tuna seiners and 25 surface longliners.
Al expirar el Acuerdo, estos tuvieron que reconvertir los buques y reequiparlos para faenar en otros caladeros.
As the agreement lapsed, these shipowners had to convert these vessels and refit them for other fishing grounds.
Con respecto a las posibilidades de pesca, se autorizará a faenar a 45 cerqueros atuneros y 25 palangreros de superficie.
With regard to fishing opportunities, 45 tuna seiners and 25 surface longliners will be authorised to fish.
Se nos pide nuestra opinión mucho después de que hayan finalizado las negociaciones y de que los buques hayan comenzado a faenar.
We are asked our opinion long after the negotiations have concluded and the boats have begun fishing.
En estos momentos les está permitido faenar allí.
They are allowed in there at the moment.
Los pescadores británicos tienen que hacer frente a más días sin salir a faenar y se ven poco a poco forzados a cesar su actividad.
British fishermen are facing further losses in the number of days at sea and are slowly being driven out of business.
Ha contemplado como sus propias aguas eran saqueadas por otros mientras tenía que retirar sus propios buques y abstenerse de faenar.
They have seen their own waters plundered by others while they have had to put up their own boats and desist from fishing.
Fraga respecto a si es acertado o no cobrar a los pescadores por el privilegio de faenar.
Nevertheless, I agree with Mrs Fraga on the whole matter of whether or not it is right to charge the fishermen for the privilege of fishing.
La posibilidad de faenar en zonas de exclusión de terceros países no debe estar limitada únicamente a los buques de algunos Estados miembros.
The opportunity to fish in third-country exclusion zones should not be confined to the vessels of only some Member States.
Un número importante de pescadores de los Estados miembros se ven empujados a faenar regularmente en las mismas aguas y extrayendo de los mismos recursos.
Many fishermen in the Member States are regularly forced to fish in the same waters, drawing from the same resources.
Mediante la limitación de los días que pueden salir a faenar, se reduce la influencia que tiene la capacidad de la flota en los bancos de pesca.
However, by restricting the number of days that ships may be at sea, the impact of total fleet capacity on fish stocks is reduced.