"facilitar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to ease[eased · eased] {v.t.} (transition)
Muchos países exigen ese documento para facilitar los controles en los trámites de desplazamiento.
Many countries require this declaration, to ease controls on posting procedures.
Para facilitar la libertad de establecimiento, la Directiva prevé:
To ease freedom of establishment, the Directive:
Celebro el anhelo de facilitar el proceso de ampliación en la reunión del Consejo Europeo en Niza.
I welcome the aim to ease the enlargement process at the Conference of the European Council in Nice.
to supply[supplied · supplied] {v.t.} (provide, furnish)
Con respecto al caso específico relativo a la mantequilla, no puedo facilitar todos los detalles.
With regard to the specific case concerning butter, I cannot supply all the details on that.
Además, en Europa hay muchas diferencias regionales a la hora de facilitar capital de riesgo.
Moreover, Europe displays strong regional differences in the supply of capital.
Por eso es sumamente importante facilitar otras conexiones en aras a la seguridad del suministro.
That is why it is extremely important to provide other links for security of supply.
La responsabilidad de la Unión Europea es facilitar su rumbo en esta dirección.
The European Union's responsibility is to facilitate its course on this path.
También ayudará a facilitar subvenciones para la producción de productos ecológicos.
This will also help facilitate subsidies for the production of green products.
Está concebida para facilitar un verdadero mercado único para bienes y servicios.
It is conceived to facilitate a true single market for goods and services.
(EN) Me complace facilitar más información en respuesta a la pregunta del Sr.
I am happy to provide further information in response to Mr Sacrédeus' question.
Por último, será posible facilitar información sistemática sobre experiencias de accidentes.
Finally, it will become possible to provide systematic feedback on accidents.
Es necesario facilitar información, celebrar debates y deliberaciones.
You have to provide information and a debate and a discussion.
Y a quien es consciente de Dios, Él le facilita la obediencia a Su mandamiento:
As for the pregnant women, their prescribed time is that they bring forth their burden (give birth); and whoever is careful of their duty to Allah He will make easy for him his path.
Son precisamente estos cambios los que queremos facilitar por medio del proceso de preadhesión.
It is precisely that that we want to make easier by means of the pre-accession process.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "facilitar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es solo una cuestión de facilitar la ampliación sino de conseguir que funcione.
It is not just a question of delivering enlargement, but also of making it work.
He propuesto una idea de 15 principios básicos para ayudar a facilitar el acuerdo.
I have put forward an idea of 15 basic principles to help facilitate agreement.
Todo esto es absolutamente falso y su única intención es facilitar una masacre.
All this is absolutely false, and is solely intended to facilitate a massacre.
La responsabilidad de la Unión Europea es facilitar su rumbo en esta dirección.
The European Union's responsibility is to facilitate its course on this path.
Si es así, consulte estas sugerencias para facilitar un poco más el uso de Windows.
If so, check out these tips for making Windows just a little bit easier to use.
Sin embargo, para facilitar la votación, estas enmiendas se agruparon en bloques.
To make voting easier, however, these amendments had been arranged in blocks.
Quiero formular a la Comisaria dos preguntas, más bien para facilitar el debate.
I should like to ask the Commissioner two questions, rather to facilitate the debate.
Quiero facilitar algunos datos en relación con las preguntas que se han formulado.
I should like to give some information on the questions that have been posed.
se esforzará por facilitar la cohesión y el consenso en el seno del Consejo Europeo;
shall endeavour to facilitate cohesion and consensus within the European Council;
La identidad árabe es un concepto secular que puede facilitar nuestra relación.
Arab identity is a secular concept, which can make our relationship easier.
También ayudará a facilitar subvenciones para la producción de productos ecológicos.
This will also help facilitate subsidies for the production of green products.
Debemos facilitar la cooperación entre los Estados miembros en el día a día.
We need to facilitate the cooperation between Member States on a daily basis.
Estoy a favor de facilitar el uso del Fondo de Adaptación a la Globalización.
I am in favour of making it easier to use the Globalisation Adjustment Fund.
Está concebida para facilitar un verdadero mercado único para bienes y servicios.
It is conceived to facilitate a true single market for goods and services.
Para obtener más información, consulte Etiquetar imágenes para facilitar su búsqueda.
Once you've tagged pictures in the Pictures library, it's easy to find them again.
El Comisario Van den Broek sin duda podrá facilitar más información al respecto.
Commissioner van den Broek will doubtless be able to say more about this.
También hemos introducido certificados específicos con objeto de facilitar el control.
In addition, we have introduced our own certificates to make monitoring easier.
La propuesta de la Comisión Temporal consiste en facilitar la vacunación de emergencia.
The proposal of the temporary committee is to make emergency vaccination easier.
Los socios definen las prioridades para facilitar la instauración de la ZLC:
The partners define priorities for facilitating the establishment of the FTA:
Windows viene con varios programas que pueden ayudar a facilitar el uso de su equipo.
Windows comes with several programs that can help make your computer easier to use.