"extravagant" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
extravagant{adjective}
I'm feeling extravagant today
hoy estoy derrochador
Eat from the fruit thereof whenever it fruits, and bring the dues thereof on the harvest day, and be not wasters (greedy or extravagant).
Y no derrochéis [los dones de Dios]: ¡ciertamente, Él no ama a los derrochadores!
botarate{adj. m/f} [LAm.] [coll.]
manirroto{adj.} [coll.] (derrochador)
This budget is not even extravagant.
Este presupuesto ni siquiera es desmesurado.
Nobody could say that he is acting in a flamboyant or extravagant way.
Nadie puede decir que actúe de forma extravagante.
Throughout the report, it does not hesitate to make even more extravagant affirmations.
De paso, el informe no vacila ante las afirmaciones más extravagantes.
Nature itself is infinitely productive, creative and even extravagant, but at the same time efficient and practical.
La propia naturaleza es infinitamente productiva, creativa e incluso extravagante, pero al mismo tiempo eficaz y práctica.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "extravagant":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "extravagant" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sent forth from your Lord for the extravagant (those who transgress beyond bounds).
asignados por tu Sustentador para [castigo de] los que se han dilapidado a sí mismos.
This shows that the European Union is far less extravagant than some try to make out.
Esto demuestra que la Unión Europea gasta mucho menos de lo que se pretende.
I do not think he makes extravagant claims about the pace and development.
No creo que sus exigencias sean exageradas en lo que se refiere al ritmo y al desarrollo.
The foolish amongst us used to invent extravagant things against Allah:
“‘Y [ahora sabemos que] los necios entre nosotros solían decir atrocidades acerca de Dios,
I believe we all now regret the extravagant praise of neo-con policies in the Caucasus crisis.
Ahora todos lamentamos, creo, una apoteosis barroca de políticas neocon en la crisis del Cáucaso.
Thus unto the extravagant is made seemly that which they have done.
Así retribuimos a la gente que está hundida en el pecado.
This nuclear test is extravagant for this country.
La explosión nuclear es ruinosa para el país.
it seems very extravagant to have three cars
parece un lujo excesivo tener tres coches
This budget is not even extravagant.
Este presupuesto ni siquiera es desmesurado.
she had to abandon her extravagant tastes
tuvo que renunciar a sus gustos caros
Nature itself is infinitely productive, creative and even extravagant, but at the same time efficient and practical.
La naturaleza nos dice cómo es un sistema de producción natural económico y qué objetivos debemos perseguir con un diseño de producto ecológico.
she paid an extravagant price for it
le costó un disparate
I'm feeling extravagant today
hoy estoy derrochador
We must, however, also beware, as your report wisely emphasises, of setting new, extravagant conditions on Turkish candidature.
Pero conviene también abstenerse -y aquí su informe insiste en ello con mucha sensatez-, de imponer condiciones nuevas o desorbitadas a la candidatura turca.
let's be extravagant
démonos el lujo
Whenever Mr Poettering makes a speech and expresses himself in these extravagant terms, his sole objective is to stir up public opinion about the German election.
El objetivo de las intervenciones de Poettering cuando se expresa de esa guisa es exclusivamente hacer propaganda en el contexto de la campaña electoral alemana.
Thus do We recompense him who is extravagant and believes not in the revelations of his Lord; and the doom of the hereafter is keener and more lasting!
¿Es que no pueden esos [que rechazan la verdad] aprender del recuerdo de tantas generaciones como hemos destruido antes de ellos, –[gentes] por cuyas viviendas caminan ellos [ahora]?
Every year we are witness to confrontation over the budget because the Council seeks to resist the extravagant overbidding of the Commission, often with the support of Parliament.
Todos los años asistimos a enfrentamientos presupuestarios porque el Consejo intenta resistir a la inclinación al gasto de la Comisión, apoyada con mucha frecuencia por el Parlamento.