"experimentar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
experimentar{masculine}
El sistema internacional está experimentando un cambio rápido y profundo.
The international system is undergoing rapid and profound change.
. –La industria europea experimenta hoy grandes dificultades.
.– European industry is undergoing major hardships at the moment.
De hecho, el entorno aduanero está experimentando grandes cambios.
Indeed, the customs environment is undergoing major changes.
Permite al ciudadano experimentar Europa cada día y por doquier.
It lets people experience Europe at first hand on a daily basis, wherever they are.
De este modo, Europa podrá experimentar un crecimiento inteligente, sostenible e integrador.
This will allow Europe to experience intelligent, sustainable and inclusive growth.
Entonces la gente podrá ver y experimentar cómo está trabajando la Unión en su región.
Then people can see and experience how the Union is working in their region.
Túnez, Egipto y quizás otros países están a punto de experimentar un cambio muy complicado.
Tunisia, Egypt and perhaps a few other countries are about to undergo a difficult change.
En realidad, es la agricultura mundial la que ha de experimentar una reforma estructural profunda.
In reality, it is the world's agriculture which must undergo root-and-branch structural reform.
Las personas mayores tienen necesidades especiales, y la sociedad debe experimentar un cambio para satisfacer dichas necesidades.
Senior citizens have special needs and society must undergo a change in order to satisfy such needs.
Por lo tanto, es importante que seamos capaces de experimentar con nuevas formas de ayuda.
It is therefore important to be able to experiment with new forms of aid.
Los servicios públicos de radiodifusión tendrán libertad para experimentar con nuevos proyectos.
Public broadcasters will be able to experiment freely with new projects.
Los países individuales han de experimentar y buscar soluciones por sí solos en un libre mercado de la energía.
The individual countries must themselves experiment and seek solutions in a free energy market.
poder experimentar el amor maternal de la Iglesia, aunque todavía no
sisters of Christ should be able to feel the Church's maternal love for them,
Pero no experimento por ello ninguna Schadenfreude, como dicen los alemanes.
But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
Confío en que experimentemos un incremento de la actividad, y espero una actividad financiera más fuerte.
I feel confident that we will see increased activity, and I hope stronger financial activity.
poder experimentar el amor maternal de la Iglesia, aunque todavía no
sisters of Christ should be able to feel the Church's maternal love for them,
Pero no experimento por ello ninguna Schadenfreude, como dicen los alemanes.
But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
Confío en que experimentemos un incremento de la actividad, y espero una actividad financiera más fuerte.
I feel confident that we will see increased activity, and I hope stronger financial activity.
Los servicios públicos de radiodifusión tendrán libertad para experimentar con nuevos proyectos.
Public broadcasters will be able to experiment freely with new projects.
Por lo tanto, es importante que seamos capaces de experimentar con nuevas formas de ayuda.
It is therefore important to be able to experiment with new forms of aid.
Los países individuales han de experimentar y buscar soluciones por sí solos en un libre mercado de la energía.
The individual countries must themselves experiment and seek solutions in a free energy market.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "experimentar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muchas personas me han preguntado qué opino del cambio que vamos a experimentar.
Many people have asked me my opinion about the change we will have now.
Entonces la gente podrá ver y experimentar cómo está trabajando la Unión en su región.
Then people can see and experience how the Union is working in their region.
acercaban a él para aprender a conocer y experimentar las fuentes auténticas
who drew near him to learn to know and experience the authentic sources of
Alemania, por sí sola, va a experimentar una reducción de la población de 20 millones.
Germany alone is going to see a shrinkage of its population by 20 million.
En este sacramento cada hombre puede experimentar de manera singular la
sacrament each person can experience mercy in a unique way, that is, the love
Uno de ellos es el veloz incremento del número de personas que pueden experimentar hambre.
One of them is the rapid increase in the number of people at risk of hunger.
De este modo, Europa podrá experimentar un crecimiento inteligente, sostenible e integrador.
This will allow Europe to experience intelligent, sustainable and inclusive growth.
poder experimentar el amor maternal de la Iglesia, aunque todavía no
sisters of Christ should be able to feel the Church's maternal love for them,
¿Es correcto experimentar con animales para salvar potencialmente la vida de seres humanos?
Is it ever right to test on animals in order to potentially save the lives of humans?
Estos daños sobrepasarán con creces los efectos positivos que puedan experimentar unos pocos.
That harm greatly exceeds the positive effects on health which some may experience.
la violencia o no tiene esperanza, ha de poder experimentar en la atención
be able to experience, in the Church’s loving care, the tenderness of
Por lo tanto, es importante que seamos capaces de experimentar con nuevas formas de ayuda.
It is therefore important to be able to experiment with new forms of aid.
Ello equivaldría a que en los primeros años se pudiera experimentar con la salud de los bañistas.
That would mean experimenting with the health of bathers in the first few years.
Estoy satisfecho con la posibilidad de experimentar con los servicios de trabajo intensivo.
I am taken with the idea of experimenting with labour-intensive services.
Permite al ciudadano experimentar Europa cada día y por doquier.
It lets people experience Europe at first hand on a daily basis, wherever they are.
Ahora me basta con trabajar para experimentar fraudes por valor de miles de millones.
Now, I only need to go to work to see fraud running into billions.
El sector pesquero del país aún sigue sin experimentar un desarrollo total.
The country's own fishery sector is still completely undeveloped.
Túnez, Egipto y quizás otros países están a punto de experimentar un cambio muy complicado.
Tunisia, Egypt and perhaps a few other countries are about to undergo a difficult change.
Tenemos que dejar de experimentar con lo que cultivamos y lo que comemos.
We have to stop experimenting with what we grow and what we eat.
moderno, experimentar una libertad de expresión y contribuir al
expression, and to contribute to the emergence of peace and justice in the