"to exist" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to exist" in Spanish
to exist{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
darse {r. v.}
We also need to ensure the success of enlargement which can only be made possible, Madam President, if we increase our existing pool of resources.
Ampliación, Señor Presidente, que no puede darse sin aumento de los recursos propios.
Secondly, the need for enlargement not to work against the development potential of the regions of the existing 15 Member States of the Union.
En cambio, debería darse prioridad a la armonización de las reglas relativas al uso de los fondos.
The efficient utilisation of the increased assistance granted to the second pillar facilitates the reduction of the existing differences.
Por lo tanto, debe darse a los Estados miembros oportunidades adecuadas para el manejo flexible de los instrumentos de desarrollo rural.
to exist[existed · existed] {intransitive verb}
No viable parliamentary democracy can exist without the power of the purse.
Ninguna democracia parlamentaria viable puede existir sin el poder monetario.
Company pre-school facilities practically do not exist any longer.
Las dependencias preescolares en empresas prácticamente han dejado de existir.
Sometimes, the question is even raised as to whether this policy should exist at all.
En ocasiones, incluso se plantea la cuestión de si esta política debería existir.
Arrangements of this kind still exist, and they must be changed.
Siguen subsistiendo normas de este tipo y es preciso que éstas se modifiquen.
We are observing as a result of the economic crisis that monetary union cannot exist alone.
A raíz de la crisis económica nos hemos dado cuenta de que la unión monetaria no puede subsistir por sí sola.
These disparities reflect the racial divisions which still exist.
Estas disparidades son un caldo de cultivo para las divisiones raciales que subsisten.
Foundations in Croatia can now exist quite happily under the new system.
Las fundaciones en Croacia pueden vivir bien con él.
These people breathe, these people have to eat and drink and exist in the environment.
Estas personas respiran, estas personas comen y beben y deben vivir en el medio ambiente.
We need to consider what kind of Europe we want to live in, because total security does not exist.
Tenemos que pensar en qué tipo de Europa queremos vivir, ya que la seguridad total no existe.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to exist" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission must therefore demonstrate that no grey areas exist in that regard.
Por tanto, la Comisión debe demostrar que no hay zonas de sombra a este respecto.
Conditions that are apparently needed for revival certainly did not exist there.
Ahí, obviamente, no reinaban las condiciones básicas necesarias para un avivamiento.
These suggestions exist in the amendments and in the direction given by Mr Orlando.
Estas indicaciones constan en las enmiendas y en el planteamiento del Sr. Orlando.
By doing this, we can counter the very strong and negative forces that exist.
Al hacerlo, podemos contrarrestar las muy potentes y negativas fuerzas existentes.
Such organisations mainly exist within the framework of the United Nations.
Estas organizaciones se encuentran sobre todo en el marco de las Naciones Unidas.
If unused subsites exist that are taking up a lot of space, these should be deleted.
Si hay subsitios que no se usan y que ocupan mucho espacio, se deben eliminar.
Facilities for recycling them already exist in the United States of America.
Cuatro barcos han partido ya de los Estados Unidos y les seguirán otros nueve.
In other words, Russia will turn to a region where these problems do not exist.
Dicho de otra forma, Rusia se vuelve hacia donde no se dan tales problemas.
After all, natural cannibalism does exist as a phenomenon in the animal kingdom.
Y es que en el reino animal se dan casos del llamado canibalismo natural.
If doubts exist, this is all the more reason for not applying such a punishment.
En caso de duda, se trata de un motivo más para no aplicar una pena tal.
Talk about management all you like; the fact is that mafia structures exist there.
Hablen de la gestión todo lo que quieran; ahí hay estructuras de la mafia.
The many real threats that exist are helping to focus our minds on these attributes.
Muchas de las amenazas reales existentes nos ayudan a centrarnos en estos atributos.
In practically every sphere of activity, serious inequalities still exist.
En casi todas los sectores de actividad se mantienen profundas desigualdades.
women of good will to reflect seriously on the connection that must exist
buena voluntad a reflexionar seriamente sobre la necesaria coherencia que debe
Don't you think that Europe has a unique opportunity here to show that it does exist?
¿No cree usted que Europa tiene aquí una ocasión única para demostrar su existencia?
Two: we must recognise politically that the Kurdish question does exist.
Segundo: es preciso reconocer políticamente la existencia de un problema kurdo.
Mr Oostlander's report describes the many shortcomings that exist in all areas.
El Informe Oostlander describe una enorme cantidad de deficiencias en todos los ámbitos.
We consider the budget appropriation to be inadequate, given the needs that exist.
Consideramos que los créditos presupuestarios son insuficientes, dadas las necesidades.
If we achieve all of this, then Russia will take us seriously and we will co-exist well.
Si conseguimos todo esto, entonces Rusia nos tomará en serio y coexistiremos bien.
For I am firmly convinced that a democracy cannot exist without transparency.
Pues estoy convencido de que no puede haber democracia sin transparencia.