"excesivamente" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Era excesivamente largo y repetitivo, pero trata de un tema importante.
It was excessively long and duplicative, but it deals with an important subject.
A menudo administrar la PAC es excesivamente complicado.
Administering the common agricultural policy is often excessively complicated.
Rechazamos este paquete ya que se trata de un enfoque excesivamente abstracto y mal encaminado.
We reject this package as an excessively abstract and misguided approach.
unduly{adv.}
A veces podemos ser excesivamente pesimistas y críticos con nosotros mismos.
Sometimes we can be unduly pessimistic and critical of ourselves.
Pero no deberíamos centrarnos excesivamente en los aspectos negativos de estos acontecimientos.
But we should not focus unduly on the negative aspects of these events.
Creo que la política hasta el momento ha sido excesivamente defensiva.
I think that the policy so far has been unduly defensive.
peca de excesivamente generosa
she is generous to a fault
peca de excesivamente generosa
she's generous to a fault
immoderately{adv.} (curious, eager)
No haré una introducción excesivamente larga, general y específica, sino que simplemente me remitiré a las palabras de la Sra.
I shall not present an inordinately long general and specific introduction but merely refer to Mrs Kinnock's words, with which I can declare myself completely in agreement.
unreasonably{adv.} (excessively)
Por eso, crecen excesivamente.
They therefore grow unreasonably large.
Si estimulamos la preocupación, exacerbaremos insensata y excesivamente los temores de la ciudadanía ante esta circunstancia.
In stirring up concern, we exacerbate the public's fears about these matters unreasonably and excessively.
Hay que lamentar, desde luego, que los períodos de transición para que esto se lleve a cabo sean excesivamente largos.
Obviously it is just regrettable that the deadlines for implementation are an unreasonably long way off.
over…(excessively)
En tercer y último lugar,¿por qué es esta propuesta tan excesivamente preceptiva?
Thirdly and finally, why is this proposal so over-prescriptive?
No obstante, debemos evitar dramatizar excesivamente la situación.
However, we should guard against over-dramatising the situation.
De hecho, algunos de nosotros en la actual Comisión diríamos que son excesivamente modestos.
Indeed, several of us would argue in the current Commission that they are over-modest.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "excesivamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A este respecto el tono de la resolución común resulta excesivamente simplista.
In this respect, the tenor of the common resolution is far too one-sided.
En particular, la enmienda 4 me parece que reduce excesivamente el campo de control.
Amendment No 4 in particular seems to me to reduce the scope of supervision too far.
Me informan de que todo marcha demasiado lentamente, de manera excesivamente burocrática.
I am told that progress was far too slow and there was far too much bureaucracy.
Es una insensatez jurídica, es excesivamente complejo y rezuma ideología.
It is legal nonsense, it is overly complex and it is riddled with ideology.
Es una insensatez jurídica, es excesivamente complejo y rezuma ideología.
This, above all, makes a reality of bringing Europe closer to its citizens.
Opinamos que la política agrícola en general en Europa está excesivamente desprestigiada.
We think that in general the CAP is not sufficiently well regarded in Europe.
La industria química considera que REACH es excesivamente beneficioso para el medio ambiente.
The chemical industry feels that REACH is overly favourable to the environment.
Cualquier diferencia que pudiera haber no debería afectar excesivamente a nuestras relaciones.
Any existing differences should not have an inordinate impact on our relations.
Aunque la intención sea buena,¿no se corre el riesgo de cargar excesivamente el sistema?
While the intention is good, does this not risk overburdening the system?
A la pregunta de si es un objetivo excesivamente ambicioso, la respuesta es "no".
In response to the question of whether this is an overly-ambitious objective, the answer is no.
Aunque la intención sea buena, ¿no se corre el riesgo de cargar excesivamente el sistema?
While the intention is good, does this not risk overburdening the system?
La política actual va demasiado lejos, es excesivamente detallada y es ineficaz.
Current policy goes too far, is too detailed and is ineffective.
Antony también señaló que en el pasado se enfatizó excesivamente el papel del Estado.
He stressed that there had been too much emphasis on the role of the state in the past.
Ahora bien, las propuestas de la Comisión relativas a su composición son excesivamente reductoras.
But the Commission proposals relating to its membership are exceedingly limiting.
Los consumidores podrán recibir información veraz sin verse excesivamente tutelados.
Consumers are given proper information without being patronised.
Señor Presidente, el ponente da muestras de una visión excesivamente optimista de la biotecnología.
Mr President, the rapporteur displays too optimistic a view of biotechnology.
El informe adopta una postura política excesivamente parcial sobre los derechos humanos en la Unión.
The report assumes an overly one-sided political view of human rights in the Union.
Un problema aún más grave son los Fondos Estructurales; un 12 % es, desde luego, excesivamente elevado.
An even greater problem is the Structural Funds; 12% is of course far too high.
Hemos sido excesivamente estrictos con nuestros propios países, pero no tanto con los demás.
We have been far too stringent regarding our own countries, and not so with third countries.
Esta circunstancia crearía unas condiciones excesivamente favorables para la delincuencia organizada.
This would mean conditions that were all too ideal, especially for organised crime.