"evacuar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
El de una intervención rápida para evacuar a los ciudadanos de países de la Unión Europea.
That of rapid intervention to evacuate citizens of EU countries.
Me informaron de que España envió un avión para ayudar a evacuar a sus ciudadanos, al igual que hicieron Francia y Alemania.
The Spanish sent a plane, as I was informed, to help evacuate its citizens, as did the French and the Germans.
Había pueblos en llamas y hubo que evacuar a la población.
Villages were burning and the population had to be evacuated.
to void[voided · voided] {v.t.} [med.] (bladder, bowels)
evacuar[evacuando · evacuado] {transitive verb}
Y si la cuestión es la evacuación, y esto se ha convertido en el tema principal,¿quién será evacuado?
And if the issue is evacuation, and that has become the vital topic, who is actually to be evacuated?
Y si la cuestión es la evacuación, y esto se ha convertido en el tema principal, ¿quién será evacuado?
And if the issue is evacuation, and that has become the vital topic, who is actually to be evacuated?
Creo que esta evolución es excelente porque es la mejor garantía de que estos retos no podrán ser evacuados en el transcurso de estas negociaciones.
I think that this is an excellent development, because it is the best guarantee that it will not be possible to drop these issues during these negotiations.
evacuar[evacuando · evacuado] {intransitive verb}
evacuar(also: obrar)
evacuar el vientre
to have a bowel movement
evacuar(also: obrar)
to pass a motion {vb} [Brit.]
evacuar el vientre
to pass a motion
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "evacuar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como he sido funcionario público entiendo que es necesario evacuar consultas confidenciales.
As a former civil servant, I understand the necessity for confidential consultations.
En primer lugar, no había electricidad, por lo que fue necesario evacuar a los mineros.
Firstly, there was no power so the coalminers had to be evacuated.
El de una intervención rápida para evacuar a los ciudadanos de países de la Unión Europea.
That of rapid intervention to evacuate citizens of EU countries.
Había pueblos en llamas y hubo que evacuar a la población.
Villages were burning and the population had to be evacuated.
El uso de la aspiración para evacuar los tubos puede hacerse o con o sin desconexión del respirador.
Using suction to clear the tubes can be done either with or without disconnection from the ventilator.
Existe la disposición por parte de los buques a evacuar los desechos o residuos de carga.
Vessels are prepared to deliver their waste.
La cirugía crea un canal en la esclerótica a través del cual se puede evacuar el líquido intraocular.
The surgery involves creating a channel through the sclera, through which intraocular fluid can leave the eye.
las inundaciones han obligado a miles de personas a evacuar sus casas
thousands have been flooded out
¿Cuánto costará evacuar a dos hámsters salvajes cuando se construya un polígono industrial?
What will it cost when two wild hamsters are removed when an industrial park is built; who can pay for that?
Las fuerzas policiales emplearon gases lacrimógenos y porras contra los manifestantes con el fin de evacuar el campamento.
The police forces used tear gas and batons against the demonstrators in order to evacuate the camp.
Sobrepasamos el estadio de una catástrofe puntual y buscamos soluciones para evacuar esas enormes masas de agua.
We have gone beyond the stage of a localised disaster and we are looking for ways to drain the huge amounts of water.
Me informaron de que España envió un avión para ayudar a evacuar a sus ciudadanos, al igual que hicieron Francia y Alemania.
The Spanish sent a plane, as I was informed, to help evacuate its citizens, as did the French and the Germans.
Se precisaba asistencia internacional para poder evacuar a todo un pueblo y para rescatar a las personas y sacarlas de allí rápidamente.
International help was needed to enable us to evacuate a whole village and to rescue the people and fly them out.
La comunidad internacional ha realizado un enorme esfuerzo para evacuar a los ciudadanos franceses y a 200 hijos de misioneros estadounidenses.
The international community has made a huge effort to evacuate French subjects and 200 children of American clergymen.
Solo entonces podremos estar seguros de que no vamos a tener que evacuar a 100 000 personas, esta vez del territorio de la Unión Europea.
Only then can we be sure that we will not have to evacuate 100 000 people, this time within the territory of the European Union.
Cuatro mil hogares resultaron gravemente dañados y fue necesario evacuar decenas de miles, lo que supuso un coste total de ciento cincuenta millones de euros.
4 000 homes were severely damaged and tens of thousands forced to evacuate at a total cost of EUR 150 million.
En ocasiones no causa ningún malestar para el paciente pero puede haber dolor al levantar objetos pesados, toser o evacuar el intestino.
Occasionally it causes no discomfort for the patient but it can hurt while lifting heavy objects, coughing, or having bowel movements.
También han aumentado de modo importante los ataques a las agencias de ayuda humanitaria, lo que ha llevado a algunas organizaciones a evacuar a su personal.
Attacks on humanitarian aid agencies also significantly increased and this has prompted some organisations to evacuate.
La amenaza parece seria puesto que las autoridades portuguesas han creado un grupo militar para evacuar a sus ciudadanos de Angola.
The seriousness of the threat has been shown by the fact that the Portuguese have established an army group to evacuate their citizens from Angola.
evacuar el vientre
to have a bowel movement