"estipular" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to provide[provided · provided] {v.t.} [form.] (stipulate)
Como mínimo, deberían estipular la creación de órganos que supervisen sus operaciones e informen sobre las mismas.
They should at the very least provide for the establishment of bodies to oversee their operation and provide feedback.
La parte principal de las normas es algo diferente, y estipular sanciones es importante.
The main part of the rules is something else and providing for sanctions is important.
Estipular que 60 millones de nuevos inmigrantes vengan y trabajen en Europa es, en mi opinión, una medida escandalosa.
Providing for 60 million new immigrants to come and work in Europe is in my view an outrageous measure.
to state[stated · stated] {v.t.} (law, document)
Debería existir un sistema que estipule cómo debe imponer y organizar el peaje cada Estado miembro.
There should be a system in place to stipulate how a toll is to be imposed and organised by a Member State.
Sin embargo, estipula que la relación deberá ser estable y de larga duración.
Nevertheless, it states, the relationship will have to be stable and long term.
En el reglamento se estipula que habrá que revisar las normas a más tardar en 2004.
The Regulation states that the rules will be reviewed in January 2004 at the latest.
Lo adecuado es estipular, como es normal, dos años después de la aprobación.
The appropriate approach is to stipulate, as is normal, two years after adoption.
El acto legislativo de establecimiento también ha de estipular dónde tendrá su sede la agencia.
The legislative act of establishment must also stipulate where the agency is to be based.
La Comisión no está pensando en estipular o recomendar una edad de jubilación concreta a nivel administrativo.
The Commission is not planning to stipulate or recommend any fixed retirement age at an administrative level.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "estipular":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estipular" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo adecuado es estipular, como es normal, dos años después de la aprobación.
The appropriate approach is to stipulate, as is normal, two years after adoption.
La idea de estipular una edad a nivel administrativo no tiene especial importancia.
The notion of stipulating an age at an administrative level is not especially important.
La parte principal de las normas es algo diferente, y estipular sanciones es importante.
The main part of the rules is something else and providing for sanctions is important.
Sí se prevé, no obstante, estipular la trazabilidad de los piensos.
It does, though, make provision for the traceability of feedingstuffs.
El acto legislativo de establecimiento también ha de estipular dónde tendrá su sede la agencia.
The legislative act of establishment must also stipulate where the agency is to be based.
Actualmente sabemos que, desde luego, es necesario estipular normas y niveles, pero con eso no basta.
We now know that standards must be imposed, but also that this is not enough.
Esto significa asimismo que los textos jurídicos han de estipular criterios claros para sus decisiones.
This also means that the legal texts must lay down clear criteria for his decisions.
Esto significa asimismo que los textos jurídicos han de estipular criterios claros para sus decisiones.
The official veterinarian must have the statutory means to enforce the requirements.
La Comisión no está pensando en estipular o recomendar una edad de jubilación concreta a nivel administrativo.
The Commission is not planning to stipulate or recommend any fixed retirement age at an administrative level.
Por este motivo, debemos estipular en esta directiva que es necesario un sistema de financiación efectivo para la red Natura 2000.
I should now like to discuss a specific point, namely the financing of Natura 2000 sites.
Estipular que 60 millones de nuevos inmigrantes vengan y trabajen en Europa es, en mi opinión, una medida escandalosa.
Providing for 60 million new immigrants to come and work in Europe is in my view an outrageous measure.
El acto legislativo de establecimiento también ha de estipular dónde tendrá su sede la agencia.
In its report, Parliament now demands that an agency should be established by a law adopted by way of the codecision procedure.
La parte principal de las normas es algo diferente, y estipular sanciones es importante.
I would never have voted in favour of sanctions on a small country that had, like two large countries, complied with the Commission demands.
Como mínimo, deberían estipular la creación de órganos que supervisen sus operaciones e informen sobre las mismas.
They should at the very least provide for the establishment of bodies to oversee their operation and provide feedback.
Es obvio que en esas reglas se tendrán que estipular plazos, además de regularse la responsabilidad de los productores.
Clearly, there has to be a deadline for drawing up these rules, as well as rules relating to producer responsibility.
En Copenhague habrá que estipular tres aspectos en particular y convertirlos en compromisos legalmente vinculantes:
It is in Copenhagen that three things in particular need to be clearly specified and turned into legally binding commitments:
Sin embargo, al estipular las nuevas obligaciones tenemos que tener en cuenta también su aplicabilidad y los costes correspondientes.
When setting out the new obligations, however, we must also consider their enforceability and associated costs.
Por este motivo, debemos estipular en esta directiva que es necesario un sistema de financiación efectivo para la red Natura 2000.
For this reason, we must stipulate in this directive that an effective financing system is necessary for the Natura 2000 network.
En primer lugar, se dice precisamente que en la reglamentación no se puede estipular el contenido de las libertades y los derechos de los ciudadanos.
Firstly, it is expressly stated that the directive shall not establish the meaning of civil rights and freedoms.
Respaldo las iniciativas dirigidas a ampliar este mecanismo de tal manera que incluya el asilo y a estipular la extensión del mandato de la red.
I support the initiatives aimed at widening this mechanism to include asylum and providing for an extension of the network's mandate.