"espanto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"espanto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
espanto{masculine}
horror{noun}
Señor Presidente, todos recordamos con espanto el contenedor con 58 chinos muertos que fue encontrado en Dover el pasado verano.
Mr President, we all remember with horror the container containing 58 dead Chinese people that was found at Dover last summer.
Presidente, sólo intervengo para sumarme en nombre de la Comisión al espanto, a la indignación y a la condolencia expresada a los familiares del concejal vasco asesinado.
Mr President, briefly, just to echo on behalf of the Commission, the horror, the outrage and the sympathy which has been expressed to the relatives of the murdered Basque Councillor.
Presidente, la Comisión Europea comparte por supuesto el espanto y la consternación con motivo del asesinato de 45 personas en el pueblo de Actual en el estado federal mexicano de Chiapas.
Mr President, the European Commission naturally shares the horror and dismay about the murder of 45 people in the village of Acteal in the Mexican state of Chiapas.
obscenity{noun} (repulsive thing or action)
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "espanto":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "espanto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ha visto ya tantas firmas de Milosevic y está curado de espanto.
He has already seen a good many of Milosevic's signatures, and knows better.
a mí no me parece tan malo, será que ya estoy curada de espanto
it doesn't seem so bad to me, I've seen plenty worse
espantó las moscas con la mano
she waved the flies away
curar de espanto
to learn from experience
¡qué espanto!
what a terrifying thought!
” Y cuando arrojaron [sus varas], pusieron un hechizo en los ojos de la gente, sobrecogiéndoles de espanto, y consiguieron una magia poderosa.
And when they threw down their rods, they bewitched (hypnotized) the people's eyes, and struck terror into them, for they did a mighty magic.
¡Qué espanto!
Appalling!
¡qué espanto!
how awful!
Lo que ha ocurrido allí en los últimos seis días es un espanto.
What I wonder is whether we could not conduct the sort of active policy that would prevent these hostilities and these deaths.
Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, con gran espanto hemos visto las imágenes de las crueles matanzas sin precedentes perpetradas en Kalimantán.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it was with utter disgust that we witnessed the massacres in Kalimantan, which are unprecedented in their brutality.
La generación cuyas ciudades fueron convertidas en escombros y cenizas, que pasó hambre y conoce el espanto de la guerra, la huida y las expulsiones, esta generación aún vive.
The generation in Europe whose towns were razed to rubble and ashes, who went hungry and experienced the misery of war, flight and persecution, is still alive.
Hace poco estuvimos en Kaliningrado con una delegación de nuestra Asamblea y quien ande con los ojos abiertos por la región o la ciudad, sólo puede sentir espanto.
A delegation from this House recently visited Kaliningrad, and anyone travelling through this region or walking through the city is bound to be horrified, unless they close their eyes.
Yo misma he visto con espanto a menudo, e incluso a veces he compartido, el punto de vista de que hay una falta de voluntad política para efectuar cualquier progreso relevante en este ámbito.
I myself have frightfully often seen, and have sometimes myself shared the view, that there is a lack of political will to make any serious progress in this area.
Señor Presidente, señora Presidenta del Consejo, en Europa cada vez más personas ven con espanto cómo en el umbral del siglo XXI se repite la historia del siglo XIX.
Mr President, Madam President-in-Office, more and more people in Europe are alarmed at finding themselves greeted on the eve of the twenty-first century by the face of the nineteenth century.
No confío en absoluto en las lágrimas de cocodrilo que tantos políticos supuestamente responsables demandan ahora, aunque puedo admitir que el espanto y la conmoción que sienten sean sinceros.
No, I have no faith at all in the crocodile tears now being shed by so many supposedly responsible politicians. Though I assume their revulsion and disgust today is genuine.