"escurrir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Dejar escurrir durante al menos una hora.
Leave to drain for at least 1 hour.
Cortar las berenjenas en rodajas de medio centímetro, salarlas ligeramente y dejarlas escurrir durante una hora aproximadamente.
Cut the aubergines into ½ cm slices, sprinkle with salt and leave to drain for about 1 hour.
Luego cortar los calabacines como las berenjenas y realizar las mismas operaciones, excepto el escurrido.
Prepare the courgettes in the same way as the aubergines but do not drain.
to drain away {vb} (liquid)
to wring[wrung · wrung] {v.t.} (force water from)
to wring out {vb} (cloth, swimsuit)
to drain off {vb} [gastro.]
to strain {v.t.} [gastro.] (vegetables, rice)
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "escurrir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escurrir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Queremos una eliminación segura de residuos y no escurrir el bulto tóxico.
We want safe disposal, not toxic parcel-passing.
Este juego de escurrir el bulto ha perjudicado mucho a Europa.
This game of buck passing has backfired badly on Europe.
cuando se lo preguntamos trató de escurrir el bulto
when we asked her about it she tried to dodge the issue
Cortar las berenjenas en rodajas de medio centímetro, salarlas ligeramente y dejarlas escurrir durante una hora aproximadamente.
Cut the aubergines into ½ cm slices, sprinkle with salt and leave to drain for about 1 hour.
No se puede escurrir el bulto diciendo que con una responsabilidad general está todo cubierto en este campo.
We cannot take refuge in the argument that general liability law will automatically cover any occurrences in this domain.
Tenemos que dejar de escurrir el bulto.
We must, however, stop simply passing the buck.
Dejar escurrir durante al menos una hora.
Leave to drain for at least 1 hour.
Sin embargo, lo que hizo la Comisión fue escurrir el bulto y decir que eso no era de su responsabilidad y remitirla al Gobierno.
However, the Commission dodged the issue, saying that this was not its responsibility, and it referred it back to the Government.
cuélguelo mojado y déjelo escurrir
hang it out to drip-dry
dejé escurrir la camisa
I left the shirt to drip-dry
escurrir el bulto
to skive off
Cinco minutos después empiezan a escurrir el bulto, se presentan ante los medios de comunicación nacionales y dicen: «ay, qué decisión más terrible acaba de tomar la Unión Europea».
Five minutes after that, they get into the blame game, go in front of their national media and say, ‘oh no, what an awful decision the EU has just made’.
Cinco minutos después empiezan a escurrir el bulto, se presentan ante los medios de comunicación nacionales y dicen:« ay, qué decisión más terrible acaba de tomar la Unión Europea».
Five minutes after that, they get into the blame game, go in front of their national media and say, ‘ oh no, what an awful decision the EU has just made’.
Debe elaborarse un plan de reconstrucción de gran alcance, no unas ayudas deslabazadas que dejamos escurrir por canales dudosos o aceptables para el gobierno.
They need a far-sighted reconstruction plan to be drawn up, not a patchwork of gift packages which, as we have seen in the past, seep away into dubious or government-chosen channels.