"esconderse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to duck{v.i.} (hide)
to go in{vb} (be obscured)
Escritores y académicos cristianos se están viendo obligados a esconderse.
Christian writers and academics are having to go into hiding.
Los avances democráticos son abortados, los líderes de la oposición asesinados, los periodistas y abogados han de esconderse.
Democracy is being violated, opposition leaders murdered, and journalists and lawyers are having to go into hiding.
Ya nadie puede esconderse detrás de una de ellas: la profundización o la ampliación, en la esperanza de que después la alternativa tenga menos posibilidades de éxito.
No one can go on claiming to support consolidation or enlargement in the secret hope that this will give the alternative less chance.
Y el Consejo tampoco puede esconderse detrás de pilares y estructuras, ya que los ciudadanos han de tener un amplio derecho a obtener documentos de las instituciones de la Unión Europea.
And the Council cannot hide away, for citizens must have the general right of access to documents from the institutions of the European Union.
to lie up{vb} (hide)
esconderse{reflexive verb}
Un antiguo proverbio rumano afirma que "uno puede correr, pero no puede esconderse".
An old Romanian proverb says "you can run but you cannot hide”.
La Comisión debería dejar de esconderse detrás del Consejo.
The Commission should not hide behind the Council any longer.
Si los terroristas pueden esconderse entre los ciudadanos corrientes, se reduce la seguridad.
If terrorists can hide among ordinary people, security is reduced.
to box in {vb} (enclose)
En vez de esconder su identidad detrás de números, como están haciendo en Belfast, tienen que salir a la calle para defender sus puntos de vista.
Instead of hiding behind box numbers as they do at present in Belfast, they have got to come out into the open.
to harbor[harbored · harbored] {v.t.} (contain, conceal)
to harbour {v.t.} [Brit.] (contain, conceal)
La constante crisis política esconde peligros muy serios para la estabilidad del país.
The continuing political crisis harbours very serious dangers to the stability of the country.
Algunas lecciones del largo proceso de unificación europea ya esconden verdades históricas.
Some lessons from the long process of European unification already harbour historic truths.
to sink[sank · sunk] {v.t.} (bury, hide)
to stash {v.t.} [coll.] (hide)
Debería señalarse que a día de hoy, la Mafia tiene 120 000 millones de euros escondidos en paraísos fiscales.
It should be pointed out that the mafia today has EUR 120 billion stashed away in tax havens.
to stash away {vb} [coll.] (hide)
to stow {v.t.} (hide)
Los criminales de guerra ya no se podrán esconder más tras las fronteras de la soberanía.
War criminals will no longer be able to hide behind the borders of sovereignty.
Si uno no tiene nada que esconder, tampoco tiene nada de que preocuparse.
If you have nothing to hide, you also have nothing to be worried about.
La Comisión no ha intentado de ningún modo esconder nada en absoluto.
The Commission has most certainly not tried to hide anything.
Estas cifras suelen esconder mucho sufrimiento.
These figures often conceal a lot of suffering.
Esto revela el enorme impacto que estos cambios aparentemente inocuos pueden esconder.
That shows the enormous impact that the apparent innocuousness of such changes can conceal.
Por lo tanto, hay una responsabilidad histórica que no podemos en ningún caso esconder.
We therefore have an historical responsibility that we cannot, under any circumstances, conceal.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "esconderse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que el señor Vanhanen debería esconderse bajo su atuendo de Primer Ministro.
I think that Mr Vanhanen should be hiding behind his prime ministerial gown.
Creo que el señor Vanhanen debería esconderse bajo su atuendo de Primer Ministro.
I think that MrVanhanen should be hiding behind his prime ministerial gown.
El dinero suele esconderse en las partidas presupuestarias de reserva.
It is usually tucked away under the reserve information services budget headings.
Un antiguo proverbio rumano afirma que "uno puede correr, pero no puede esconderse".
An old Romanian proverb says "you can run but you cannot hide”.
Escritores y académicos cristianos se están viendo obligados a esconderse.
Christian writers and academics are having to go into hiding.
Si los terroristas pueden esconderse entre los ciudadanos corrientes, se reduce la seguridad.
If terrorists can hide among ordinary people, security is reduced.
En consecuencia, la UE ya no puede esconderse detrás de los norteamericanos.
The EU can no longer, then, hide behind the Americans.
Están en todas partes e intentan esconderse: póngalos al descubierto y mantenga satisfechos a los consumidores.
They are all over the place; they try to hide; tease them out; keep the consumers happy.
La Comisión debería dejar de esconderse detrás del Consejo.
The Commission should not hide behind the Council any longer.
Lo que estamos presenciando aquí es una tentativa de tergiversar la situación y de esconderse detrás de ese enfoque.
What we see here is an attempt to obfuscate and hide behind this approach.
Como señaló acertadamente el presidente de los Verdes, no pueden esconderse detrás del Consejo de Seguridad.
As the chairman of the Greens quite rightly said, you cannot hide behind the Security Council.
Las víctimas deben ser protegidas, y debemos procurar que no sean ellas quienes tengan que huir y esconderse.
The victims must be protected and we must ensure that it is not they who have to flee and hide.
Esconderse no significa, claro está, solucionar el problema actual.
But this is no solution to the present problem.
La Unión Europa no puede esconderse tras la controversia sobre la denominación de Macedonia en su proceso de adhesión.
The European Union cannot hide behind the dispute over Macedonia's name in its accession process.
También quiero aclarar que esconderse no casa ciertamente con la naturaleza de mi colega, el Sr.
I should also like to clarify that it is really not in the nature of my colleague, Mr Fischler, to run off and hide.
Europa no puede esconderse cuando más se la necesita.
Europe must not hide when it is needed most.
Soy de la opinión de que los convictos de delitos no deben poder esconderse en los intersticios de la Unión Europea.
I take the view that those convicted of crimes should not be able to hide within the interstices of the European Union.
Las posibilidades para esconderse son muchas.
There are many opportunities to hide.
Los avances democráticos son abortados, los líderes de la oposición asesinados, los periodistas y abogados han de esconderse.
Democracy is being violated, opposition leaders murdered, and journalists and lawyers are having to go into hiding.
Pues bien, entonces no puede ahora esconderse tras los detalles -si quería hacer eso podría sencillamente haber presentado enmiendas-.
Well then, you cannot now hide behind details - if you wanted to do that you could have simply tabled amendments.