"escenario" in English

QUICK TRANSLATIONS
"escenario" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
escenario{masculine}
scenario{noun}
Un escenario como éste podría tener consecuencias catastróficas en la salud humana.
A scenario such as this could have catastrophic consequences for human health.
Para crear un escenario debe seleccionar todas las celdas que contengan datos para los escenarios.
To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario.
Este es el escenario en el que nuestras grandes empresas están obligadas a operar.
This is the scenario in which our major businesses are forced to operate.
venue{noun}
El lugar en que la OMC, o, mejor dicho, la Conferencia de ministros, quiere celebrar sus sesiones, no es, a ciencia cierta, el mejor posible como escenario.
Of course, the venue for the WTO Round - or the Ministerial meeting first of all - is not the best choice in terms of image.
setting{noun} (of novel, movie)
Gotemburgo es el escenario apropiado para iniciar ese debate mundial.
Gothenburg is the appropriate setting to open this worldwide debate.
En este escenario emergente, tendría sentido una reducción de las reuniones plenarias de la APP.
In this emerging setting, a reduction in plenary JPA meetings would make sense.
El escenario será maravilloso, como de costumbre.
The setting will be marvellous, as always.
scene{noun}
Es también el escenario de uno de los conflictos más antiguos de Asia Meridional.
It is also the scene of one of the longest-running conflicts in South Asia.
Es preciso que Europa haga oír su voz clara y enérgicamente en el escenario internacional.
Europe must make its voice heard loud and clear on the international scene.
También fue escenario del asesinato que marcó el inicio de la Primera Guerra Mundial.
It was also the scene of the murder which started the First World War.
stage{noun} [film&tv]
El escenario giratorio refleja un mundo impredecible, en constante cambio.
The revolving stage reflects an ever-changing, unpredictable world.
Son cuestiones legítimas que merecen ser discutidas en el escenario internacional.
These are legitimate issues which deserve to be discussed on the international stage.
Desempeña un papel cada vez más firme y enérgico en el escenario internacional.
It plays an increasingly assertive role on the international stage.
set{noun} [film&tv]
Hemos conseguido crear un escenario convincente para la ampliación que debería tener éxito.
We have managed to convincingly set in motion an enlargement scenario that should succeed.
Gotemburgo es el escenario apropiado para iniciar ese debate mundial.
Gothenburg is the appropriate setting to open this worldwide debate.
Y todo ello en un escenario de violencia y de opresión.
All of this is set against a background of violence and oppression.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "escenario":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escenario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asimismo es importante que África entienda su poder en el escenario internacional.
It is also important that Africa understands its power in the international arena.
Como ciudadanos activos en el escenario político podemos promover la innovación.
As people who are active in the political arena we can promote innovation.
Es necesario asegurar la representación de la zona euro en el escenario internacional.
Representation of the euro area in the international arena needs to be settled.
Hemos devuelto a Eurocontrol al escenario, lo que era absolutamente necesario.
We have brought Eurocontrol into the picture, which I think was absolutely necessary.
Es importante que la Unión Europea hable al unísono en el escenario internacional.
It is important that the European Union speak in the international arena with one voice.
Por lo tanto, bajar el umbral y ampliar el escenario cultural es positivo.
Lowering the threshold and broadening the cultural arena is therefore a positive thing.
En el escenario mundial tenemos que diseminar la paz y la estabilidad.
Terrorism is the biggest threat to freedom in Europe and in the world today.
Podría decirse que el escenario está completamente abierto para nosotros en este ámbito.
You could say that the arena is now entirely open for us in this area.
Los ciudadanos quieren conocer el escenario político y, por tanto, deberíamos participar en ello.
People want to know the political background, and we should therefore be involved.
Lo que ahora se pretende es dar un impulso necesario en el escenario de una futura adhesión.
The aim now is to give the boost that is needed towards future accession.
Evidentemente, no es este el escenario que la comunidad internacional deseaba para Timor.
This is clearly not the situation that the international community wanted to see in Timor.
La Cumbre de Río define un nuevo escenario, el del desarrollo sostenible.
The Rio Summit defined a new arena, that of sustainable development.
Deberíamos subirlos al escenario y felicitarlos por cumplir las normas.
We should call them in front of the curtain and congratulate them on maintaining standards.
Desde luego este es el escenario correcto para un debate sobre la democracia y el respeto al voto.
Of course this is the right arena for a debate on democracy and respect for votes.
(EL) Señor Presidente, en este momento, el ciberespacio es escenario de una verdadera guerra.
(EL) Mr President, a real war is being waged in cyberspace at the moment.
El euro constituye una divisa de estabilidad incluso en el escenario mundial.
The euro is a stability currency even in the eyes of the world.
Sin embargo, en la práctica hay una gran diferencia respecto a ese escenario ideal.
Practice, however, differs a great deal from that ideal image.
La región del Mar Negro ha sido escenario de un conflicto bilateral durante muchísimos años.
The Black Sea region has known bilateral conflict for many, many years.
Pasaré a mencionar tres aspectos específicos que potencian el papel de Europa en el escenario mundial.
I would like to pick up three specific things that enhance Europe’s global role.
Europa no es el escenario de ningún espectáculo diario ni de revoluciones importantes.
Europe is not a matter of daily spectacle and major revolutions.