"escape" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
escape{masculine}
exhaust{noun}
las emisiones de escape y partículas que degradan la calidad de las aguas en las zonas de baño;
exhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters;
En el debate sobre los gases de escape de los automóviles se escuchan argumentos parecidos.
We are hearing similar arguments in the discussion on car exhaust gases.
Esta Directiva se refiere a las emisiones de escape de motores diesel instalados en tractores.
This directive deals with exhaust emissions from diesel engines installed in tractors.
escape{noun}
El segundo ejemplo es el escape radiactivo de la Haya.
The second example is the escape of radioactivity at La Hague.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Por ejemplo, para establecer CTRL+P como carácter de escape, escriba set escape, presione CTRL+P y, a continuación, presione ENTRAR.
For example, to set CTRL+P as your escape character, type set escape, press CTRL+P, and then press ENTER.
leak{noun}
Debido a que un elevado número de embarcaciones sufre escapes, una gran parte del lubricante se filtra.
As a huge number of boats leak, a great proportion of lubricant seeps out.
un escape de gas
a gas leak
Dado el escape de carbono que esto implica, incluso sería posible que disminuyesen las emisiones locales pero creciesen las emisiones globales.
Given the carbon leak that results from this, it is even possible that as local emissions fall, global emissions will rise.
leakage{noun}
¿Cómo vamos a impedir los escapes de carbono?
How are we going to prevent carbon leakage?
let-out{noun} [Brit.] [coll.]
release{noun} (of gas)
El hecho de que allí el gas se esté liberando en el aire como gas de escape, sin plantearse cómo podría transportarse al gasoducto Nabucco, realmente es un gran error.
The fact that gas there is simply being released into the air as exhaust, with no consideration being given to how it could be transported to the Nabucco pipeline, really is a big mistake.
escape(also: fuga)
seepage{noun} (of gas)
escape{noun}
The second example is the escape of radioactivity at La Hague.
El segundo ejemplo es el escape radiactivo de la Haya.
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
For example, to set CTRL+P as your escape character, type set escape, press CTRL+P, and then press ENTER.
Por ejemplo, para establecer CTRL+P como carácter de escape, escriba set escape, presione CTRL+P y, a continuación, presione ENTRAR.
According to one of them, the Sacred Family could have stopped by on their escape to Egypt.
Según una ellas, la Sagrada Familia se habría detenido allí durante la huida a Egipto.
Drugs become a comfort and a means of escape from reality.
Las drogas se convierten en consuelo y en huida de la realidad.
a mass escape
una huida en masa
fuga{f}
It also raises the 40% escape rate objective.
También eleva el objetivo de la tasa de fuga del 40%.
the guards allegedly involved in the escape
los guardianes presuntamente implicados en la fuga
Shrines testify that the vocation of life is not dissipation, frivolity or escape, but praise, peace and joy.
El santuario testimonia que la vocación de la vida no ha de ser disipación, aturdimiento o fuga, sino alabanza, paz y alegría.
in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;
para detener a una persona conforme a derecho o para impedir la evasión de un preso o detenido legalmente;
Unfortunately, this phenomenon is no longer confined to certain social circles, to a few intellectuals seeking to escape from reality: trafficking is an international business.
Por desgracia, ya no se trata de un fenómeno reservado a algunos medios sociales, a algunos intelectuales en busca de evasión, sino de un tráfico organizado a escala mundial.
escapada{f} (huida)
escapada{f} (de un peligro)
salvada{f} [Chile] [coll.] (de la muerte, un peligro)
the passengers had a miraculous escape
la salvada de los pasajeros fue milagrosa
escape(also: outlet)
de escape{noun}
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
Will we give it an escape route?
¿Le ofreceremos una vía de escape?
Whatever they may say, many Member States are looking for an escape route from the emissions trading scheme.
Digan lo que digan, muchos Estados miembros están buscando una vía de escape del sistema de comercio de emisiones.
de escape{noun} [IT]
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
Will we give it an escape route?
¿Le ofreceremos una vía de escape?
Whatever they may say, many Member States are looking for an escape route from the emissions trading scheme.
Digan lo que digan, muchos Estados miembros están buscando una vía de escape del sistema de comercio de emisiones.
librarse {r. v.}
In the context of the euro crisis, Member States should no longer escape penalties if their deficits get out of control.
En el contexto de la crisis del euro, los Estados miembros ya no deberían librarse de las sanciones si sus déficits están fuera de control.
Many regions are benefiting from special treatment, as a result of political bargaining that has enabled them to escape the rigour of joint decisions.
Así, varias regiones se benefician de acuerdos particulares, fruto de negociaciones políticas que les permiten librarse del rigor de las decisiones comunes.
The best way of facing up to the challenge of globalization is to give the political powers the means to escape the tyranny of the markets.
El mejor medio de afrontar el imperativo de la mundialización es el de devolver al poder político la capacidad de librarse de la tiranía de los mercados.
escaparse {r. v.}
Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Las personas, que por una vez han sido acusadas, apenas pueden escaparse de una condena.
his mind turned to thoughts of escape
se puso a pensar en escaparse
The period during which he carried out his duties, as well as the nature of the latter, cannot escape your attention.
El período durante el cual ejerció sus funciones, así como la naturaleza de estas, no puede escaparse a la atención de nadie.
evadirse {r. v.}
to escape from reality
para evadirse de la realidad
to escape from sth
evadirse de algo
salirse {r. v.}
In this particular case it was unable to escape from that framework.
En este caso no podía salirse de este marco.
zafarse {vb}
Why do we encourage that minority of Swiss legislators who see EU membership precisely as a way of sidestepping their voters and escaping their system of direct democracy?
¿Por qué alentamos a esa minoría de legisladores suizos para los que la adhesión a la UE es precisamente una manera de pasar por alto a sus votantes y zafarse de su sistema de democracia directa?
escabullirse {vb} (escaparse)
huir[huyendo · huido] {v.i.} (escapar)
Unfortunately he was able to escape from prison and make his way back to Portugal.
Lamentablemente, logró huir de la cárcel y llegar a Portugal.
They may want to escape their past, but they are compromising their own future in the process.
Al querer huir del pasado, bloquean su propio futuro.
I would really like to know how you can escape into Europe.
Comienzo a preguntarme cómo uno puede huir hacia Europa.
huirse {vb} [Mex.]
irse {vb} (salirse, escaparse)
volarse {vb} [Col.] [coll.] (preso)
to escape[escaped · escaped] {transitive verb}
Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Las personas, que por una vez han sido acusadas, apenas pueden escaparse de una condena.
to escape from sth
escaparse de algo
In the context of the euro crisis, Member States should no longer escape penalties if their deficits get out of control.
En el contexto de la crisis del euro, los Estados miembros ya no deberían librarse de las sanciones si sus déficits están fuera de control.
The best way of facing up to the challenge of globalization is to give the political powers the means to escape the tyranny of the markets.
El mejor medio de afrontar el imperativo de la mundialización es el de devolver al poder político la capacidad de librarse de la tiranía de los mercados.
to have a narrow escape
salvarse de milagro
to escape from sth
salvarse de algo
No financial institution, be it public or private, should escape regulation.
Ninguna institución financiera, sea pública o privada, debe escapar a la regulación.
It cannot escape the consequences of European legislation.
No puede escapar a las consecuencias de la legislación europea.
No area of policy should escape democratic accountability.
Ningún ámbito de la política debe escapar a la responsabilidad democrática.
In the context of the euro crisis, Member States should no longer escape penalties if their deficits get out of control.
En el contexto de la crisis del euro, los Estados miembros ya no deberían librarse de las sanciones si sus déficits están fuera de control.
The best way of facing up to the challenge of globalization is to give the political powers the means to escape the tyranny of the markets.
El mejor medio de afrontar el imperativo de la mundialización es el de devolver al poder político la capacidad de librarse de la tiranía de los mercados.
to escape[escaped · escaped] {intransitive verb}
No financial institution, be it public or private, should escape regulation.
Ninguna institución financiera, sea pública o privada, debe escapar a la regulación.
Two and a half million people have left their homes to escape from the violence.
Dos millones y medio de personas han abandonado sus hogares para escapar de la violencia.
If they manage to escape they must be given help and given the protection they need.
Si logran escapar, deben recibir la ayuda y la protección que necesitan.
to have a narrow escape
salvarse por los pelos
to have a narrow escape
salvarse por un pelo
to have a narrow escape
salvarse de milagro
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escape" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los amigos de Europa no debemos permitir que esta oportunidad histórica se nos escape.
Europe’s friends must not let this historic opportunity be taken out of their hands.
No debe permitir que se le escape la hora de su destino; es su única oportunidad».
It should not allow the hour of its fate to slip away it is its only chance for delivery'.
Es absolutamente fundamental que la violencia que vemos no se nos escape totalmente de las manos.
It is absolutely crucial that the violence we see should not get completely out of hand.
Lamento que el Consejo haya introducido una serie de vías de escape.
I am sorry that the Council has introduced a number of loopholes.
Responsabilizar a los Estados nacionales por la mayor parte del fraude es una vía de escape fácil.
Blaming the nation states for most of the fraud is an easy way out.
Los amigos de Europa no debemos permitir que esta oportunidad histórica se nos escape.
There have already been two drafts; this third attempt at a European Constitution must see the light of day.
Los objetivos tienen todavía demasiadas puertas de escape. Y ustedes también lo saben.
The aims have too many loopholes, and you know that.
Bajo ningún concepto podemos perder de vista esta vía de escape.
We should at least bear this little loophole in mind.
Sería en cierto modo un escape a la hora de decir lo que se debe decir, substituido por observaciones formales.
It would certainly be a way out of saying what has to be said, substituted by formal observations.
No obstante, creo que estamos avanzando en la dirección correcta, antes de que el problema se nos escape de las manos.
However, I believe we are moving in the right direction, before the problem becomes unmanageable.
Los ganadores de las reestructuraciones y fusiones saben encontrar vías de escape legales hacia la evasión fiscal.
Those who come out on top from the mergers and restructurings also understand how legally to avoid paying tax.
esta frustración tiene que tener una válvula de escape
this frustration has to have an outlet
En otras palabras, estas medidas harán que Fourniret, a quien ya he mencionado antes, se escape de la red otra vez.
In other words, these measures will enable Fourniret, whom I have already mentioned, to slip through the net once again.
ella lo entretuvo hablando mientras yo me escapé
she kept him talking while I escaped
Debemos actuar antes de que la situación se nos escape totalmente de las manos, porque no habrá muchas más oportunidades.
We must act before the situation slides completely out of control, because there will not be many more opportunities.
Señor Comisario, le pido que no permita que se nos escape esta oportunidad, porque la próxima reunión no se celebrará hasta 2007.
Commissioner, I urge you to not allow the opportunity to slip away, because the next meeting is not until 2007.
Ayer nuevamente miles de pájaros se han visto arrastrados a la costa danesa a causa de un escape de crudo en el Mar del Norte.
Last year again, thousands of birds were driven onto land on the Danish coast because of oil slicks in the North Sea.
y no tendrán ningún protector que les auxilie frente a Dios: pues a quien Dios deja que se extravíe no tendrá vía [de escape].
And they shall have no friends to help them instead of Allah; whomsoever Allah sends astray, for him there is no road.
indicador de temperatura de gases de escape
exhaust gas temperature gauge
Hemos publicado nuestro contrainforme sobre el Tratado de Niza para intentar que el debate francés escape a este escamoteo.
We published our alternative report on the Treaty of Nice to try to make sure that the debate in France avoids this legerdemain.