"equipaje" in English

QUICK TRANSLATIONS
"equipaje" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
equipaje{masculine}
baggage{noun}
Se pierde mucho tiempo también en la recogida de equipaje.
A good deal of time is wasted at baggage collection too.
Otras medidas rozan el acoso, como las repetidas inspecciones del equipaje en los aeropuertos interiores de tránsito.
Other measures are verging on harassment, including the repeated baggage checks on transferring inside airports.
Los equipajes de las personas que utilicen buques de recreo se controlarán en cualquier puerto comunitario.
The baggage of persons using pleasure craft is to be controlled in any Community port.
luggage{noun} [Brit.]
Vuelos vía París - pérdida de equipaje, conexiones muy justas.
Flights via Paris - lost luggage, tight connections.
Hoy debemos votar sobre la modificación de las normas relativas al equipaje de mano en el transporte aéreo.
Today, we are to vote on amending the rules on hand luggage in air transport.
Además, los viajeros también tendrán derecho a una indemnización si su equipaje se pierde o resulta dañado.
Moreover, passengers will also be entitled to compensation if their luggage is lost or damaged.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equipaje" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Su tamaño, acorde con la normativa de la IATA, la convierte en el equipaje de mano perfecto.
Cabin size conforms to IATA regulations making it the perfect carry-on.
En Londres hay que sacarlo todo del equipaje de mano.
In London you have to take everything out of your bag.
Para terminar de arreglar las cosas, extraviaron mi equipaje.
To add insult to injury my suitcase was lost.
Nadie pensaría que no ha llegado su equipaje.
One would not have known your suitcase had not arrived.
factúreme el equipaje directamente a Londres, por favor
check my bags through to London, please
amontonamos todo el equipaje en el asiento trasero
we piled all the luggage on the back seat
que cada cual se ocupe de su equipaje
everybody must look after his or her own luggage
no deje su equipaje desatendido en ningún momento
don't leave your luggage unattended
que cada cual se ocupe de su equipaje
everybody must look after their own luggage
Algunas personas se limitan a hacer el equipaje, encontrar un lugar donde quedarse y se ponen a buscar trabajo una vez que han llegado.
Some people just pack a bag, find somewhere to stay, and then go around looking for a job when they've arrived.
voy a acomodar el equipaje en el auto
I'm going to put the bags in the car
¿Es razonable derogar la indemnización por pérdida de equipaje, especialmente sillas de ruedas de personas con movilidad reducida?
Is it reasonable to abolish compensation for lost equipment, especially wheelchairs for persons with reduced mobility?
no se separen de su equipaje
to do not leave your luggage unattended
Si vas a viajar a otro país de la UE, debes tener en cuenta una serie de normas de seguridad a la hora de hacer el equipaje y embarcar:
When travelling to another EU country, you should keep in mind certain security requirements when packing and boarding:
¿puedes con todo ese equipaje?
can you cope with all that luggage?
no deje su equipaje desatendido
don't leave your luggage unguarded
no deje de vigilar su equipaje
don't leave your luggage unguarded
siempre viaja muy ligero de equipaje
he always travels very light
no te cargues de equipaje
don't weigh yourself down with luggage
no te cargues de equipaje
don't take too much luggage