"episode" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
episode{noun}
Mr President, Georgia is not a simple episode in international politics.
Señor Presidente, Georgia no es un simple episodio de política internacional.
I want to underline this episode of the life of St. Francis, which is very timely.
Deseo subrayar este episodio de la vida de san Francisco, que tiene una gran actualidad.
The bill for this episode will be presented to future generations.
Se presentará la factura por este episodio a las generaciones futuras.
Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
Esperemos que la Cumbre de Florencia ponga fin a este desafortunado incidente.
Unfortunately the campaign has already been marked by several episodes of violence and some specific incidents.
Lamentablemente, la campaña ya ha estado marcada por varios episodios de violencia y algunos incidentes concretos.
Madam President, the episode just mentioned by Mr Ford is one of many episodes which unfortunately occur periodically in the Mediterranean and along its shores.
Señora Presidenta, el incidente que acaba de mencionar el Sr. Ford es uno de los muchos que, por desgracia, se registran en el mar Mediterráneo y a lo largo de las fronteras periódicamente.
entrega{f} (de una fotonovela, teleserie)
. - (ES) Mr President, we have a new episode today in this tragic serial set in the Democratic Republic of Congo.
. - (ES) Señor Presidente: nuevo capítulo éste de hoy, de trágico serial, que tiene como protagonista a la población de la República Democrática del Congo.
I have not spoken of these this morning because I did so last time; I regard the two speeches as twin episodes in a single chapter which we must write together.
He considerado ambos discursos como dos partes de un único capítulo que hemos de escribir juntos.
pasaje{m} [mus.]
SYNONYMS
Synonyms (English) for "episode":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "episode" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
the endings are designed to keep you hanging on until the next episode
los finales están pensados para tenerte en suspenso hasta el próximo episodio
This is a shameful episode, and the silence of the French authorities is scandalous.
Este asunto es una vergüenza y el silencio de las autoridades francesas resulta escandaloso.
she tried to pass off the entire episode as a coincidence
quiso dar la impresión de que todo había sido una simple casualidad
The Chinese toy episode should be a lesson to us.
El caso de los juguetes chinos debe ser una lección para nosotros.
an episode which typifies his attitude to money
un episodio representativo de su actitud con respecto al dinero
the second episode takes up at the point where …
el segundo episodio retoma el hilo en el momento en que …
That shameful episode was not unfortunately the finest hour of the Court of which you are the worthy President.
Eso es una vergüenza que desgraciadamente no está en el cuadro de honor del Tribunal que usted dignamente preside.
each episode ends with a cliffhanger
cada episodio termina con una situación de suspenso
each episode ends with a cliffhanger
cada episodio termina con una situación de suspense
The sad Austrian episode in 1999 caused us to think again about the effectiveness of those instruments.
Ahora proseguirá, en su nuevo cargo de Ministro francés, por el camino europeo, una parte importante del cual ha recorrido usted aquí.
Liberia is just the latest episode in a collective tragedy which appears to have no end - and we cannot remain apart from all this.
Liberia es la imagen última de una tragedia colectiva que no parece tener fin, y no podemos ser ajenos a todo ello.
an episode lacking in interest
un episodio falto de interés
Acts 8:27-40) and in the episode of
Hch 8, 27-40) y del
Another model is 'caseload midwifery', where the aim is to offer greater continuity of caregiver throughout the episode of care.
Otro modelo es las "comadronas de casos", donde el objetivo es ofrecer una mayor continuidad del cuidador durante todo el período de atención.
he denied the whole episode
negó toda la historia
We should not forget that the fight against terrorist fanatics is not merely a brief episode, but something that will continue for decades.
En vista de lo que ya he señalado, no debería haberse utilizado la tortura, ni debe utilizarse en ninguno de los Estados miembros de la UE.
Let us hope that this unfortunate episode will enable us to ensure that, in future, the protection of public health is placed before any other consideration.
Esperemos que esta triste experiencia permita poner la salud de los consumidores por encima de cualquier otra consideración.
Let us avoid repeating the disastrous mad cow episode, when we were forced to pay - and we still are paying - for errors that could have been avoided!
Evitemos que se repita la desastrosa experiencia de las vacas locas, ya que hemos tenido que pagar -y todavía lo estamos haciendo- a causa de errores que se podían evitar.
We are all familiar with the episode in history where Louis XVI, King of France, wrote 'nothing to report' in his personal diary on the page dated 14 July 1789.
Es conocido el caso histórico del rey de Francia, Luis XVI, que escribió en su diario personal, en la página correspondiente al 14 de julio de 1789, la mención 'Nada que reseñar?.
Seventy-four years ago in my own country, Franco's troops bombed the town of Guernica, killing more than half of the population, an episode famously depicted by Picasso.
Hace setenta y cuatro años, en mi país, las tropas franquistas bombardearon la población de Guernica y asesinaron a más de la mitad de la población -así lo reflejó Picasso-.