"entrañar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entrañar" in English
entrañar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los acuerdos comerciales con estos países entrañan también cooperación técnica y cultural.
Trade agreements with these countries also involve technical and cultural cooperation.
Sin embargo, estas uniones entrañan desafíos para la legislación nacional civil que tendremos que superar.
However, these involve challenges for national civil legislation which we will have to overcome.
La iniciativa ciudadana no entraña ninguna consecuencia, no importa cuántos ciudadanos firmen.
The citizens' initiative does not involve any consequences, regardless of how many people sign it.
El envío de observadores resulta de gran utilidad en estos casos, aunque también puede entrañar riesgos.
The sending of observers is therefore very useful, but can also entail risks.
Dicha obligación puede entrañar la reducción de los tipos de interés en toda «Eurolandia» para estimular el crecimiento.
This obligation can entail lowering interest rates across 'Euroland' to stimulate growth.
Dicha obligación puede entrañar la reducción de los tipos de interés en toda« Eurolandia» para estimular el crecimiento.
This obligation can entail lowering interest rates across 'Euroland ' to stimulate growth.
Asimismo, me gustaría llamar la atención del Parlamento respecto a los riesgos que ello puede entrañar a la larga.
I would also draw Parliament's attention to the risks that this would pose in the long run.
Los residuos incluidos en la lista verde son residuos cuyo traslado en general no se considera que entrañe riesgos para el medio ambiente.
Waste on the green list is waste whose transfer is generally not considered to pose any risk to the environment.
Me parece que esta actitud entraña un riesgo, y serio, para eso, para los valores en los que se basa nuestra sociedad.
I find that this attitude poses a risk, and a serious one at that, to the values on which our society is based.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "entrañar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entrañar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que evitar las perversiones que la creación de empleo puede entrañar.
We must avoid the perverse effects which job creation can bring with it.
Es evidente que tenemos que reducir la oferta, pero eso puede entrañar una dificultad extrema.
Obviously, we need to cut off the supply, but that may be extremely difficult.
La ejecución eficaz del Reglamento va a entrañar una enorme importancia.
Effective implementation of the regulation will be extremely important.
Este concepto parece entrañar graves peligros con respecto a la protección de los trabajadores.
This concept appears to harbour serious dangers in terms of worker protection.
Esto puede entrañar acciones militares severas, como las que realizamos de vez en cuando.
That can mean taking tough military action, as we do from time to time.
Sin embargo, no debería entrañar discriminaciones respecto a ciertas organizaciones sindicales.
However, it must not include discrimination against certain trade union organizations.
Siempre ha habido buenas ideas, por lo que esto no debería entrañar ninguna dificultad.
Good ideas always spread, so that should not be too difficult.
El envío de observadores resulta de gran utilidad en estos casos, aunque también puede entrañar riesgos.
The sending of observers is therefore very useful, but can also entail risks.
Necesitamos unos criterios objetivos y comprensibles a pesar de todas las dificultades que puedan entrañar.
We need objective criteria, comprehensible criteria, however difficult this may be.
El uso de equipos públicos puede entrañar riesgos para la seguridad.
When you use a public computer, security can be a concern.
Asimismo, me gustaría llamar la atención del Parlamento respecto a los riesgos que ello puede entrañar a la larga.
I would also draw Parliament's attention to the risks that this would pose in the long run.
Cuando se tratan cuestiones que en la práctica pueden entrañar algún riesgo debemos actuar con cautela.
When we enter into areas which in practice have this inherent potential then we have to act with caution.
Dicha obligación puede entrañar la reducción de los tipos de interés en toda «Eurolandia» para estimular el crecimiento.
This obligation can entail lowering interest rates across 'Euroland' to stimulate growth.
Dicha obligación puede entrañar la reducción de los tipos de interés en toda« Eurolandia» para estimular el crecimiento.
This obligation can entail lowering interest rates across 'Euroland ' to stimulate growth.
El considerando U y el apartado 15 declaran que la estimulación ovárica puede entrañar riesgos para la salud de la mujer.
Recital U and paragraph 15 state that ovarian stimulation as such may endanger a woman’s health.
La crisis también puede entrañar una nueva oportunidad.
The crisis may also be a new opportunity.
El acuerdo tampoco debe entrañar consecuencias perjudiciales para el sector pesquero ni para la población de Madagascar.
The agreement must not entail detrimental consequences for fisheries and the population in Madagascar either.
Esto permite tomar medidas preventivas y ayuda a evitar otras medidas curativas que pueden entrañar el uso de plaguicidas.
This allows preventive action to be taken, which helps avoid curative measures such as the use of pesticides.
El acuerdo tampoco debe entrañar consecuencias perjudiciales para el sector pesquero ni para la población de Mozambique.
The agreement must not entail detrimental consequences for the fisheries and the population in Mozambique either.
Una liberalización demasiado rápida de este sector podría entrañar además grandes riesgos, en especial para la seguridad de las personas.
Over-hasty liberalisation of this sector could also entail major risks, notably in terms of safety.