"enredo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
enredo{masculine}
tangle{noun}
Mis enmiendas se refieren al uso de redes de enredo.
My amendments refer to the use of tangle nets.
tengo un enredo con estos formularios
I'm in such a tangle with these forms
La Comisión no quiere dejarla escapar, pues el vino y los productos vinícolas son los últimos en quedarse fuera de este enredo de la OCM única.
The Commission does not wish to let go of this issue, as wine and wine products are the last to remain outside this tangle that is the single CMO.
mess{noun}
tengo un enredo en las cuentas …
my accounts are in a terrible mess
muddle{noun}
Es urgente sacar a Europa de su enredo presupuestario y administrativo.
There is great urgency to lift Europe out of its budgetary and administrative muddle.
Fue un enredo que se asemejaba a la megalomanía europea y un acto de ignorancia de los intereses de algunos Estados miembros.
It was an exceptional muddle of a kind of European megalomania and a disregard for the interests of some Member States.
imbroglio{noun} [form.]
affair{noun} [TM] [idiom]
Semejante sistema solamente serviría para enredar aún más el proceso electoral.
Such a system could only serve to further confuse the electoral procedure.
La adopción de la decisión por parte de la Mesa no contribuirá a lograr las mejoras anheladas, sino que, por el contrario, enredará aún más la situación.
The new situation, in other words the fact that the decision of the Bureau is to come into force, will not improve matters as we had hoped, but on the contrary will confuse things even further.
Puedo aceptar la enmienda 9, relativa a la introducción de una evaluación de los efectos de las redes de enmalle y otros artes de enredo, sobre las poblaciones de mamíferos marinos.
I can accept Amendment9, on the introduction of an assessment of the effects of driftnets and other entangling gears on the sea mammal populations.
Puedo aceptar la enmienda 9, relativa a la introducción de una evaluación de los efectos de las redes de enmalle y otros artes de enredo, sobre las poblaciones de mamíferos marinos.
I can accept Amendment 9, on the introduction of an assessment of the effects of driftnets and other entangling gears on the sea mammal populations.
Nos hemos encontrado con que bancos que se consideraban muy independientes estaban completamente enredados con otros bancos en países distintos, y tenemos que tratar ese problema.
We found that banks that we thought were independent were completely entangled with other banks in different countries, and we have to deal with that problem.
Ha puesto al descubierto la madeja enredada en la que, de una manera o de otra, se habían enmarañado todos los operadores implicados.
It revealed the tangled web in which all concerned are involved in one way or another.
to snag {vb}
No solo se enganchan en los ganchos y se enredan en las redes, la sobrepesca crónica puede privar a estas aves de sus presas, el mismo pescado pequeño que se llevan los barcos.
Not only do they get snagged on hooks and tangled in nets, but chronic overfishing can deprive the birds of their prey—the same small fish that boats are catching.
Al parecer se ha enredado en su propia metodología.
It seems to have got tangled up in its own methodology.
Mis enmiendas se refieren al uso de redes de enredo.
My amendments refer to the use of tangle nets.
Ha puesto al descubierto la madeja enredada en la que, de una manera o de otra, se habían enmarañado todos los operadores implicados.
It revealed the tangled web in which all concerned are involved in one way or another.
to foul[fouled · fouled] {v.t.} (entangle)
to snarl up {vb} (ball of wool)
enredar[enredando · enredado] {intransitive verb}
enredar con algo
to fiddle with sth
enredar con algo
to fiddle around with sth
to stir {vb} [coll.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enredo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Revela total desconsideración para con las víctimas, puro enredo a destiempo.
It shows complete disregard for the victims and is nothing but inappropriate chicanery.
se hizo un enredo tratando de explicarse
he got terribly tangled up trying to explain himself
prefiero mantenerme al margen de ese enredo
I prefer to keep out of that business
está metido en un enredo de dólares
he's involved in some shady currency deals
tengo un enredo con estos formularios
I'm in such a tangle with these forms
tiene un enredo con un hombre casado
she's involved with a married man
tengo un enredo en las cuentas …
my accounts are in a terrible mess
hacía años que tenían un enredo
they'd been carrying on for years
se me enredó el pelo
my hair got tangled up
se me enredó el pelo
my hair got tangled
comedia de enredo
comedy of intrigue
Puedo aceptar la enmienda 9, relativa a la introducción de una evaluación de los efectos de las redes de enmalle y otros artes de enredo, sobre las poblaciones de mamíferos marinos.
I can accept Amendment9, on the introduction of an assessment of the effects of driftnets and other entangling gears on the sea mammal populations.
Puedo aceptar la enmienda 9, relativa a la introducción de una evaluación de los efectos de las redes de enmalle y otros artes de enredo, sobre las poblaciones de mamíferos marinos.
I can accept Amendment 9, on the introduction of an assessment of the effects of driftnets and other entangling gears on the sea mammal populations.