"to engage" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
They are also fraudulent, because anyone who lures lone traders and firms to their directory solely for their own benefit and enrichment is clearly engaging in malpractice.
También son fraudulentas, ya que cualquiera que atrae a profesionales y a empresas a su directorio únicamente para su propio beneficio y enriquecimiento está claro que incurre en negligencia.
Therein lies the opportunity and the danger: the opportunity to engage citizens from all of the 25 countries in the European project, but equally the danger of failing to achieve that objective.
Es ahí donde reside la oportunidad y el peligro: la oportunidad de atraer a los ciudadanos de los 25 países hacia el proyecto europeo, pero también el peligro de fracasar en este objetivo.
to engage[engaged · engaged] {transitive verb}
To require Member States to engage external institutions for this runs counter to subsidiarity.
Exigir a los Estados miembros que contraten a instituciones externas para este fin va en contra del principio de subsidiaridad.
. - I voted against this simply because I do not want the EU telling me who I can and who I cannot employ or engage.
. - He votado en contra simplemente porque no deseo que la UE me diga a quien puedo o no puedo contratar.
I have had to engage a lawyer to follow up the fact that this has not been dealt with responsibly over the last couple of years.
Yo me he visto obligada a contratar los servicios de un abogado para verificar el hecho de que este asunto no ha sido tratado de manera responsable durante los últimos años.
We must try to discover the motives of the young people who, as a result of radicalisation, are sometimes enticed to engage in terrorist activities.
Debemos intentar averiguar qué mueve a los jóvenes que, una vez radicalizados, a veces son captados para participar en actividades terroristas.
We must also reach out to other donors so that we play our leadership role, vis-à-vis traditional donors, but also by engaging new donors.
Asimismo debemos concertarnos con los otros donantes para poder desempeñar un papel de liderazgo respecto a los donantes tradicionales, pero también para captar nuevos donantes.
My main point of criticism, Mr Prodi, is that you have engaged in party politics.
Mi punto principal de crítica, señor Prodi, es que usted se ha metido en política de partidos.
The EU's other contribution is to try and engage in some half-baked military mission in order to stick the ESDP badge on another military operation.
La otra aportación de la UE es intentar participar en una especie de misión militar mal pergeñada con el fin de meter el distintivo de la PESD en otra operación militar.
We should be careful that we do not simply engage in the rhetoric of full employment, but at the same time we come forward with the proposals which will actually attain that goal.
Pero debemos procurar también no lanzarnos a la retórica del pleno empleo, sino presentar al mismo tiempo propuestas encaminadas en realidad a alcanzar esa meta.
to engage[engaged · engaged] {intransitive verb}
entablar combate {vb} [mil.] [form.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to engage" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To that extent most of the services engage in espionage in the economic domain.
La mayor parte de los servicios practican el espionaje económico en este sentido.
It is important that they are given a chance to engage in the political process.
Es importante que se les dé una oportunidad para participar en el proceso político.
heart to those responsible: to bring an end to the violence and to engage in an
responsables para que pongan fin a la violencia y busquen un diálogo abierto
This amounts to discrimination against those who engage in conventional farming.
Esto comporta una discriminación contra los que realizan una agricultura convencional.
There is an onus upon the Democratic Unionist Party to engage with my party.
El Partido Unionista Democrático tiene la obligación de entenderse con mi partido.
We must therefore engage with China in a general dialogue which covers all aspects.
Hay que entablar con China un diálogo general que abarque todos los aspectos.
It is now time for Europe to engage in a more committed and consistent manner.
Ha llegado el momento de que Europa intervenga de forma más comprometida y coherente.
We cannot continue to engage in ‘pretend negotiations’ with Iran in this way.
No podemos seguir entablando «falsas negociaciones» con Irán de esta manera.
As I already indicated, this is mainly an instrument for business to engage in.
Como ya dije antes, se trata de un instrumento dirigido principalmente a las empresas.
Are we going to tell farmers that they cannot engage in this legitimate trade?
¿Vamos a decir a los agricultores que no pueden participar en este comercio legítimo?
I think that if we can engage in different ways, we will most certainly do so.
Creo que si podemos implicarnos de distintas maneras, sin duda lo haremos.
They will continue to engage on the next mission in April and on subsequent occasions.
Continuarán participando en la próxima misión en abril y en ocasiones posteriores.
I hope that we can engage in an exercise with the other institutions on this.
Espero que podamos iniciar un trabajo sobre este aspecto con las demás instituciones.
engage in the apostolic work of the Church among those, who today constitute, in
para que puedan realizar el trabajo apostólico de la Iglesia en medio de
More importantly, however, it was necessary to engage with the fundamentalists.
Entablamos contacto con los extremistas, lo que intentaré ilustrar con un breve relato.
We are only encouraging Russia to engage in more irresponsible behaviour.
Sólo estamos alentando un comportamiento más irresponsable por parte de Rusia.
After all, we want to ensure that we engage in proper parliamentary deliberation.
Después de todo, queremos que haya la debida deliberación parlamentaria.
I believe that this is one of the priorities that the EU should engage in without delay.
Creo que ésta es una de las prioridades a las que la UE debe dedicarse sin demora.
the loosening up of procedures, making it possible to engage in enhanced cooperation;
la flexibilidad de los procedimientos que permiten iniciar una cooperación reforzada;
We have to persuade our partners to engage in South-South cooperation.
Tenemos que convencer a nuestros socios de que emprendan la cooperación Sur-Sur.