"to endow" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to endow" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The idea was to endow Strasbourg with a world-class university.
La idea consistía en dotar a Estrasburgo de una universidad de índole mundial.
I hope that at long last matters are being taken seriously, and we endow these programmes sensibly.
Ojalá que esta vez se actué, por fin, con seriedad y dotemos adecuadamente estos programas.
The amendments tabled by the European Parliament will, I hope, endow both bodies with the authority they will need.
Las enmiendas presentadas por el Parlamento Europeo dotarán, espero, a ambos organismos de la autoridad necesaria.
to endow[endowed · endowed] {transitive verb}
dotar a {vb}
The idea was to endow Strasbourg with a world-class university.
La idea consistía en dotar a Estrasburgo de una universidad de índole mundial.
I think that the king has acted reasonably in calling a constitutional assembly in order to endow Nepal with a good new constitution.
Creo que el Rey ha actuado acertadamente al convocar una asamblea constituyente para dotar a Nepal de una nueva constitución adecuada.
I do not, for one minute, doubt your sincerity when you say that you want to endow these Economic Partnership Agreements with this development dimension.
No dudo ni por un momento de su sinceridad cuando afirma que quiere dotar a los Acuerdos de Asociación Económica de esta dimensión de desarrollo.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to endow" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This period of reflection will endow us, and European democracy, with new strength.
Bueno, sin duda esto se vendrá abajo, ya que no es esto lo que la gente pensaba que estaba votando a favor.
Nor is it acceptable for them to look on and do nothing while the Member States endow their omissions with something like legitimacy.
Tampoco es aceptable que se limiten a mirar y a no hacer nada mientras los Estados miembros revisten sus omisiones de una especie de legitimidad.
One of the most important is precisely that of being able to define coherent joint strategies and endow them with effective political content.
Y uno de los más importantes es precisamente el de ser capaz de formular estrategias comunes y coherentes y darles contenido político efectivo.
Moreover, if we treat the idea of a common market seriously, we should endow economic operators, not to mention citizens, with equality in energy security and supply.
La Unión debería adoptar medidas concretas para diversificar las fuentes y el suministro de energía y para compartir las reservas.
We must endow ourselves with a constitution that ensures that we can represent our values and interests in Europe and as a respected partner in the world.
Debemos otorgarnos una Constitución que garantice que podamos defender nuestros valores e intereses en Europa y, en calidad de socio respetado, en el mundo.
To endow the cereals regime with generous funding while cutting all of the appropriations and getting the saving from products of the south is wrong.
No está bien que los cereales reciban una generosa financiación mientras se recortan todas las líneas presupuestarias, es decir, que se ahorre a costa de los productos del Sur.
As regards the financial perspectives, we believe it is imperative to endow them with greater flexibility.
En lo que se refiere a las perspectivas financieras, creemos necesario dotarlas de una mayor flexibilidad, que pueda responder a unas circunstancias inesperadas.