"to encourage" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Therefore, it is very important to encourage sustainable economic growth.
Por lo tanto, es muy importante fomentar el crecimiento económico sostenible.
We must encourage an emotional environment that is conducive to having children.
Debemos fomentar un entorno "emocional" que propicie la paternidad.
The objectives indicated aim to encourage innovation in the industry.
Los objetivos indicados pretenden fomentar la innovación en el sector.
We must encourage and ensure that all these possibilities are implemented.
Tenemos que alentar y asegurar que todas estas posibilidades se pongan en práctica.
I really do want to encourage the Member States to take similar initiatives.
Quiero alentar a los Estados miembros para que adopten iniciativas similares.
The governments should encourage this U-turn much more forcefully with tax incentives.
Los gobiernos deberían alentar este giro radical con mayores incentivos fiscales.
animar {v.t.}
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
We want to encourage everyone to follow this path to reach an understanding.
Queremos animar a todo el mundo a seguir esa vía para llegar a un entendimiento.
We wish to encourage Bulgaria and Romania to persevere with their efforts.
Queremos animar a Bulgaria y a Rumania a que perseveren en sus esfuerzos.
We want to encourage this and will therefore be voting for the Commission's proposal.
Queremos incentivar esto y aceptaremos, por tanto, la propuesta de la Comisión.
I fully support proposals to encourage an employment strategy across the European Union.
Apoyo plenamente las propuestas para incentivar el empleo en toda la Unión Europea.
I fully support proposals to encourage an employment strategy across the European Union.
(EN) Apoyo plenamente las propuestas para incentivar el empleo en toda la Unión Europea.
Let us encourage the people of Central Europe!
¡Tenemos que dar ánimo a los pueblos de la Europa Centra!
Therefore, I would like to encourage everyone to vote for this amendment from the Group of the Party of European Socialists, which reintegrates this sentence.
Por ello me gustaría exhortar a todos a que voten a favor de la enmienda de nuestro grupo, el PSE, que vuelve a insertar esta disposición.
I encourage you therefore to do all that you can — liturgically, theologically, administratively — so that your
Así pues, os exhorto a hacer todo lo posible, en los ámbitos litúrgico, teológico y administrativo, para que vuestro pueblo se sienta cada vez más a gusto en la
And again (it is) to be of those who believe and encourage each other to patience, and encourage each other to mercy,
y ser, además, de los que han llegado a creer y se exhortan mutuamente a la paciencia, y se exhortan mutuamente a la compasión.
If they break their word again, we must not reward those responsible by maintaining financial aid, which will only encourage them to carry on as before.
Si se rompe de nuevo la palabra, no debemos envalentonar con ayudas financieras a aquellos que la quiebran.
I believe he has been encouraged to do this particularly because of the inaction of the United Nations.
Creo que se ha envalentonado debido especialmente a la inacción de las Naciones Unidas.
We must devote every effort to the task of nurturing and encouraging Ukraine's democratic gains.
Debemos consagrar todos los esfuerzos a la tarea de cultivar y alentar los logros democráticos de Ucrania.
We are trying to encourage the growing of European protein crops, not to facilitate imports.
Estamos intentando fomentar el cultivo de proteaginosas europeas, no facilitar las importaciones.
Incentives to encourage sustainable cultivation of energy crops should not jeopardise food production.
Los incentivos al cultivo sostenible de cultivos energéticos no deben poner en peligro la producción alimentaria.
favorecer[favoreciendo · favorecido] {v.t.} (contribuir a)
Develop knowledge of languages in order to encourage internationality
Desarrollar el conocimiento de las lenguas para favorecer la internacionalidad
It would be appropriate to encourage swift out-of-court settlements.
Sería oportuno favorecer soluciones rápidas y amistosas de naturaleza extrajudicial.
We should encourage what may be the best prospect for peace in a generation.
Debemos favorecer lo que puede ser la mejor perspectiva de paz en una generación.
jalear[jaleando · jaleado] {v.t.} (cantante, bailaor)
We know that there is no place for terrorists in a democracy, but nor is there a place for those who encourage, harbour and assist terrorists.
Los terroristas, lo sabemos, no tienen cabida en la democracia, pero tampoco la tienen los que jalean, cobijan y ayudan a los terroristas.
It is important to encourage this will, not least among the applicant countries.
Es importante estimular esta voluntad, incluso en los países solicitantes.
Interreg will encourage cross-border development of European territory.
Interreg va a estimular la ordenación transfronteriza del territorio europeo.
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
I am encouraged that there are some developments and possibly we will get some breakthrough.
Me reconforta saber que se ha progresado y que es posible registrar algún que otro avance.
I am very encouraged by what I have heard so far.
Me reconforta mucho lo que he escuchado hasta el momento.
I am encouraged that even in this Parliament, just one month ago, over 100 Members voted against the Senegal deal.
Me reconforta que incluso en este Parlamento, justo hace un mes, más de 100 diputados votaron en contra del tratado con Senegal.
The current difficulties should encourage us to redouble our efforts to promote cooperation in the Euro-Mediterranean framework.
Las dificultades actuales deben animarnos a intensificar las gestiones para fomentar la cooperación en el marco euromediterráneo.
I encourage the Court of Auditors further to intensify cooperation with their counterparts in Member States.
Animo al Tribunal de Cuentas a que siga intensificando la colaboración con sus homólogos en los Estados miembros.
Our question to the Commission is intended to encourage it to continue down this path and to strengthen this initiative still further.
Con nuestra pregunta queremos animar a la Comisión para que prosiga por esta vía e intensifique esta iniciativa.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to encourage" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I can only encourage the Commission to exert more pressure on the Member States.
Sólo puedo pedir a la Comisión que ejerza más presión sobre los Estados miembros.
We need to encourage further progress in political and security cooperation.
Es necesario propiciar nuevos avances en la cooperación política y de seguridad.
Commissioner, I would like to encourage you to produce a green paper on gambling.
Señor Comisario, desearía animarle a presentar un Libro Verde sobre el juego.
initiatives which encourage commitment, but which provide at the same time the
que inciten al compromiso, sino que ofrezcan una ayuda concreta y adecuada, y
cultural, economic and political currents which encourage an idea of society
corrientes culturales, económicas y políticas, portadoras de una concepción de
Will the government encourage political, ethnic, cultural and religious diversity?
¿Promoverá el gobierno la diversidad política, étnica, cultural y religiosa?
I truly encourage my fellow members in all groups to support this important resolution.
Invito sinceramente a mis colegas diputados a apoyar esta importante resolución.
We would encourage the Lebanese Government to take robust action in this field.
Instamos al Gobierno libanés a que tome medidas enérgicas a este respecto.
It recognizes the need for some new thinking to encourage the innovation processes.
Reconoce la necesidad de nuevas ideas que impulsen el proceso de innovación.
For the moment, we approve and encourage the Commission's efforts in the Green Paper.
Por ahora, aprobamos y apoyamos el esfuerzo de la Comisión con el Libro Verde.
Another very important question is: how do we encourage structural reforms?
Otra cuestión muy importante es: ¿cómo impulsamos las reformas estructurales?
Finally, with regard to financial supervision, I should like to encourage ...
Por último, con respecto a la supervisión financiera, me gustaría instar...
The European Union should discourage this development rather than encourage it.
La Unión Europea debería desalentar esta evolución en lugar de alentarla.
We cannot rely on dictators to encourage and promote democracy in their countries.
No podemos contar con dictadores para facilitar y promover la democracia en sus países.
That way, having received the information, people could encourage implementation.
De esta forma, tras recibir la información, las personas podrán facilitar su aplicación.
I would like to encourage the competent Commissioner to tackle this difficult dossier.
Me gustaría instar al Comisario competente a que aborde este asunto tan complicado.
This is why I have asked the Commission for measures to be provided to encourage them.
Es por ello que pido a la Comisión que adopte medidas de estímulo a su favor.
Unfortunately, recent statements from some people do not encourage optimism.
Desgraciadamente, las recientes declaraciones de algunos no nos despiertan optimismo.
If you develop a reasonable system, we will encourage it and recognise it.'
Si desarrolláis un sistema razonable, lo respaldaremos y lo reconoceremos".
Then there are some amendments which aim to encourage the control of the use of HCFCs.
Luego están las enmiendas que pretenden aumentar el control sobre el empleo de HCFC.