"encontrar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por ello debemos encontrar soluciones urgentemente y ponerlas en práctica.
There is therefore an urgent need to find solutions and to get these implemented.
encontrar, con insospechada plenitud, todo lo que busca a tientas acerca de
that the whole of humanity can find, in unsuspected fullness, everything that it
Por esto, el Consejo tenía interés en encontrar una solución para esta cuestión.
That is why it was a matter of concern for the Council to find a solution.
Yo, por lo menos, nunca me había encontrado con una situación tan peculiar.
I, for one, have never come across a situation so peculiar to itself.
Es posible que te hayas encontrado esta alerta en sitios web que dependen mucho de JavaScript.
You might come across this alert on websites that rely heavily on JavaScript.
Pocas veces me he encontrado ante un informe tan demagógico y poco realista.
Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Hay que intentar encontrar las razones que explican esa escasa tasa de participación.
We must therefore try to discover the reasons for such a low participation rate.
Al encontrar a Cristo, todo hombre descubre el misterio de su propia vida.(1)
In the encounter with Christ, every man discovers the mystery of his own life.(1)
POR FAVOR, NOTIFIQUE A AVID CUALQUIER ERROR QUE ENCUENTRE EN EL CÓDIGO FUENTE DEL CODEC AVID DNxHD.
PLEASE REPORT ANY ERRORS YOU DISCOVER IN THE AVID DNxHD CODEC SOURCE CODE TO AVID.
to alight on {vb} [poet.] [idiom] (find by chance)
Las impresoras que puede encontrar en las tiendas se suelen agrupar en tres categorías.
Printers you encounter on store shelves are usually grouped into three categories.
mundo para encontrar a Dios en la soledad del « desierto claustral »,
to encounter God in the solitude of “cloistered desert”, a
Igualmente, podríamos encontrar problemas con los gobiernos de los países miembros de la Unión.
We might also encounter problems with the governments of Member States of the Union.
to meet[met · met] {v.t.} (come up against, experience)
Para hacer frente al desafío de la ampliación teníamos que encontrar el justo equilibrio.
To meet the challenge of enlargement, we had to strike the right balance.
La Estrategia Unión Europea 2020 debe encontrar soluciones para cubrir estas expectativas.
The EU 2020 Strategy must find solutions to meet these expectations.
largo tiempo divididos,que finalmente se han vuelto a encontrar y tratar.Son
long dividedwho have finally come back to meet one another and talk.These
to pick up {vb} (acquire)
No existe un punto central en la UE a donde puedan recurrir los policías para encontrar un contacto, por ejemplo, en Lituania, Portugal, el Reino Unido o Italia.
At present, when one hears about a crime across a border, policemen pick up the telephone and say ‘ Well, I know somebody over there.
Se encontraron seis ensayos que usaron zinc para tratar las úlceras de las piernas, pero todos eran demasiado pequeños para obtener cualquier beneficio, si tal beneficio existiera.
We found six trials that used zinc to treat leg ulcers but all were too small to pick up on any benefit, if such a benefit exists.
En lugar de ello, nos encontramos con este informe, que aboga no sólo por que el proyecto siga adelante, sino por que el contribuyente europeo corra con todos los gastos.
Instead, we have this report, which advocates not only that the project should go charging ahead, but that the European taxpayer should pick up the entire cost.
to run into {vb} (encounter)
Nunca me he encontrado en una situación en la que no pudiera encontrar un modo creativo de hacer algo.
I’ve never run into a situation where I can’t find a creative way to do something.
Iniciar las aplicaciones y encontrar los documentos que usas a menudo es más fácil y rápido.
Run many WindowsXP business programs in
Señor Presidente, nos encontramos en un importante período de aproximación a la UEM.
Mr President, the present period of the run up to the EMU is extremely important.
to spot {v.t.} (bargain)
Grupo Hogar nos permite encontrar fácilmente toda nuestra música, fotos, películas y archivos en un solo lugar.
HomeGroup makes it easy for us to find all our music, photos, movies, and files in one spot.
El Presidente y las ONG más importantes se encuentran en el terreno.
The President and major NGOs are on the spot.
Ésta es una pregunta de la gente que se encuentra allí.
This is a question from the people on the spot.
to strike[struck · struck] {v.t.} (oil, gold, uranium)
Es un reto y debemos encontrar el equilibrio adecuado entre libertad y seguridad.
It is a challenge, and we must strike the right balance between freedom and security.
Muchas de las enmiendas intentan encontrar el justo equilibrio entre ellos.
Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
Para poner en práctica estas medidas necesitamos encontrar un equilibrio.
In implementing these measures we need to strike a balance.
to strike[struck · struck] {v.t.} (trouble, obstacle)
Es un reto y debemos encontrar el equilibrio adecuado entre libertad y seguridad.
It is a challenge, and we must strike the right balance between freedom and security.
Muchas de las enmiendas intentan encontrar el justo equilibrio entre ellos.
Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
Para poner en práctica estas medidas necesitamos encontrar un equilibrio.
In implementing these measures we need to strike a balance.
to track down {vb} (trace)
Por supuesto, entiendo sin problemas el argumento de que la información sobre comunicaciones telefónicas puede ayudarnos a encontrar y detener a personas.
Of course, I understand clearly the argument that telephone communication information can help us to track down people.
Estas estadísticas muestran que se trata de un ámbito en el que la Unión Europea debe ayudar, debe actuar y debe identificar y encontrar a los niños desaparecidos.
These statistics show that this is an area where Europe can help, must act and must identify, track down and recover missing children.
to work out {vb} (devise, determine)
Lo que también necesitamos con carácter urgente es encontrar una estrategia europea de ciberdefensa que sea fiable.
What we also urgently need is to work out a reliable European cyber defence security strategy.
Al igual que el señor Hannan, no he conseguido encontrar ningún fundamento en los Tratados en virtud del cual deba hacerse.
Like Mr Hannan, I am unable to work out any basis in the Treaties on which it should be done.
Dejemos que los individuos encuentren su propia salvación.
Let individuals work out their own salvation.
Es difícil encontrar razones para regular estas cuestiones a escala comunitaria.
It is difficult to come up with any reasons to regulate these matters at EU level.
Creo que es prematuro encontrar fórmulas y respuestas ya estén listas hoy mismo.
I believe it is premature to come up with ready made formulas and answers at this stage.
Mientras tanto tenemos que encontrar, sin embargo, la manera de solventar este problema.
But until then we shall have to come up with something to cope with this problem.
Es como si nos encontrásemos ante una filosofía
It is as if we had come upon an implicit
Los santísimos nombres y sus palabras escritas, dondequiera que los encuentre en lugares indebidos, quiero recogerlos y ruego que se recojan y se coloquen en lugar honroso.
Wherever I come upon His most holy written words in unbecoming places, I desire to gather them up and I ask that they be collected and placed in a suitable place.
Para hacer frente al desafío de la ampliación teníamos que encontrar el justo equilibrio.
To meet the challenge of enlargement, we had to strike the right balance.
La Estrategia Unión Europea 2020 debe encontrar soluciones para cubrir estas expectativas.
The EU 2020 Strategy must find solutions to meet these expectations.
Pero ¡qué bendición encontrar personas habitadas por la paz!
What a blessing to meet persons at peace with themselves!
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encontrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
todo hombre pueda encontrar a Cristo para que Cristo pueda recorrer con cada uno
each person may be able to find Christ in order that Christ may walk with each
Es difícil encontrar razones para regular estas cuestiones a escala comunitaria.
It is difficult to come up with any reasons to regulate these matters at EU level.
También deben diversificarse, dado que sólo podemos encontrar algo si lo buscamos.
They must also be diversified, for we can only find something if we look for it.
Tiene aspectos positivos y negativos y hemos de encontrar el equilibrio correcto.
It has both positive and negative sides and we have to find the right balance.
Esperamos que podremos encontrar una solución a ello para la segunda lectura.
We hope that we shall be able to find a solution to this for the second reading.
Tenemos que encontrar una solución que también funcione para los pueblos africanos.
That we must try to find a solution that will also work for the African peoples.
Mucho me temo que si ellos también buscan, acaben por encontrar casos de EEB.
I very much fear that, if they started looking, they too would find cases of BSE.
Al encontrar a Cristo, todo hombre descubre el misterio de su propia vida.(1)
In the encounter with Christ, every man discovers the mystery of his own life.(1)
Nos sentamos, lo hablamos e intentamos encontrar una solución aceptable para todos.
We sit down, talk it through and try to find a solution acceptable to everyone.
Un juego de culpas de este tipo no hará nada por encontrar soluciones constructivas.
A blame game of this kind will do nothing to bring about constructive solutions.
Europa quiere estar unida y quiere encontrar su camino al futuro con los demás.
Europe wants to be united, and Europe wants to find its way to the future together!
En los próximos días hay que encontrar un procedimiento que no discrimine a nadie.
In the coming days we have to find a procedure which discriminates against no-one.
No podemos esperar encontrar remedios milagrosos en los próximos tres o cuatro meses.
We cannot expect miracle cures to be found within the next three or four months.
El ejemplo más patente se puede encontrar en el sitio web SCADPlus de la Comisión.
The most glaring example of this can be found on the Commission’s Scadplus website.
Se han hecho dos nuevos esfuerzos por encontrar escondites en Afganistán e Iraq.
Two fresh efforts have been made to find addresses in Afghanistan and Iraq.
Hay que intentar encontrar las razones que explican esa escasa tasa de participación.
We must therefore try to discover the reasons for such a low participation rate.
encontrar, con insospechada plenitud, todo lo que busca a tientas acerca de
that the whole of humanity can find, in unsuspected fullness, everything that it
Puede encontrar el sitio web del fabricante de la impresora en la carpeta Impresoras.
You can find the manufacturer's website for your printer in the Printers folder.
No se puede encontrar un compte rendu de lo que realmente se dijo en el Consejo.
You cannot find a compte rendu of what people actually said in the Council.
La cuestión es hasta qué punto podemos encontrar normas europeas para ello.
Naturally, the question is to what extent we can produce European rules on this.