"encadenar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Quién sabe, tal vez un día, en los próximos dos años y medio, me encadenaré a su sillón, señor Presidente.
Who knows, maybe one day in the next two and a half years, I will chain myself to your Presidential bench, Mr President.
Se compone de frases torpes encadenadas en multitud de páginas para ocultar el hecho de que carece de sustancia.
It is clumsy phrases chained together across many pages to hide the fact that it lacks substance.
Los georgianos son europeos desde la época en que Prometeo fue encadenado a nuestras montañas y los argonautas vinieron a nuestro país buscando el Vellocino de Oro.
Georgians have been Europeans since the time Prometheus was chained to our mountains and the Argonauts came to our country in search of the Golden Fleece.
La Presidencias se encadenan y es muy positivo que se haya planteado claramente la cuestión constitucional de la concesión de un mandato.
The Presidencies are all connected, and it is a very positive sign that the constitutional issue of the granting of a mandate has been clearly raised.
Estará encadenada desde el principio.
It will be fettered from the outset.
y otros encadenados juntos.
And others fettered in chains.
Y nos oponemos a una respuesta al terrorismo que altere la naturaleza de nuestra sociedad encadenando las libertades por las cuales lucharon ustedes en la Revolución de los Claveles.
And we caution against a response to terrorism which changes the nature of our society by fettering the freedoms for which you fought in the Carnation Revolution.
Con este símbolo podrá encadenar el marco seleccionado al marco siguiente que desee.
Click this icon to link the selected frame to the next frame.
En todo caso para cada búsqueda recomendamos utilizar sólo una de las tres posibilidades para encadenar los conceptos de búsquedas.
It is recommended to use only one of the three options for linking search terms.
Señores Presidentes, me parece que hay un cierto masoquismo en encadenar así los debates en las cumbres europeas.
I should like to say to the Presidents that there is a degree of masochism in linking a series of debates at European summits in this way.
to shackle {v.t.}
En el transcurso de este año, he escuchado con frecuencia que no podemos encadenar la ciencia o detener el desarrollo.
During this past year, I have often heard it said that we cannot shackle science or call a halt to development.
Esa es la razón por la que nuestra participación en el PIB mundial sigue disminuyendo y así es cómo mi país se ha encadenado a un bloque regional estrecho y confinado.
This is why our share of world GDP continues to shrink and how my country has shackled itself to a cramped and confined regional bloc.
– En 1957, Albert Camus escribió que la Hungría pisoteada y encadenada había hecho más en favor de la libertad y la justicia en los veinte años anteriores que cualquier otro país del mundo.
– In 1957 Albert Camus wrote that the downtrodden and shackled Hungary has done more for freedom and justice in the past twenty years than any other nation in the world.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encadenar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con este símbolo podrá encadenar el marco seleccionado al marco siguiente que desee.
Click this icon to link the selected frame to the next frame.
En todo caso para cada búsqueda recomendamos utilizar sólo una de las tres posibilidades para encadenar los conceptos de búsquedas.
It is recommended to use only one of the three options for linking search terms.
En el transcurso de este año, he escuchado con frecuencia que no podemos encadenar la ciencia o detener el desarrollo.
During this past year, I have often heard it said that we cannot shackle science or call a halt to development.
Señores Presidentes, me parece que hay un cierto masoquismo en encadenar así los debates en las cumbres europeas.
I should like to say to the Presidents that there is a degree of masochism in linking a series of debates at European summits in this way.
Si lo desea puede igualmente asignarle un borde, colocarlo al margen de la página o encadenar marcos si el texto ha de fluir de un marco a otro.
The text can receive a border, it can be placed outside of the text margin on the side of the page, and you can link text frames if a text should flow from one frame to another.