"en vivo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
en vivo{noun}
in concert{noun} (performing live)
la última actuación en vivo del grupo
the group's last live concert
en vivo{adverb}
live{adv.}
Haga clic en En vivo para grabar todos los programas de una serie que se emite en vivo.
Click Live to record all shows in a series that are aired live.
Para comenzar a ver TV en vivo, realice una de las acciones siguientes:
To begin watching live TV, do one of the following:
Con el control remoto de Windows Media Center, presione TV EN VIVO.
Using the Windows Media Center remote control, press LIVE TV.
live from{adv.} [telecom.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en vivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El tema de las relaciones Norte-Sur se halla espectacularmente vivo en el Mediterráneo.
The issue of North-South relations is spectacularly alive in the Mediterranean.
En el lugar donde vivo, a este tipo de personas se los denomina Dampfplauderer: charlatanes.
Where I come from, people like that are called Dampfplauderer - patter merchants.
Puede optar por grabar un programa de TV en vivo o una película que esté en el aire.
You can choose to record a TV show or movie that is currently airing.
La innovación debe ser algo vivo en todas las áreas de la política.
Innovation needs to be something that runs through every area of policy.
Además, ha sido acogida con vivo interés en el marco del proceso de revisión del Reglamento.
It was also given due attention within the scope of the procedure for reviewing the regulation.
Derrotar al terrorismo requiere mantener vivo en la memoria y en el corazón el recuerdo de sus víctimas.
Beating terrorism requires that we keep the memory of its victims alive in our hearts.
Para ver o grabar TV en vivo en Windows Media Cent
If you want to control Windows Media Center with a remote control, an optional
Sería mucho más fácil poder responder al debate en vivo.
It would make it much easier to be able to respond to the lively debate.
Esperamos que el espíritu de libertad continúe vivo en Belarús.
We hope that the spirit of freedom will stay alive in Belarus.
– Señor Presidente, tengo un especial interés en esta cuestión, ya que vivo en una isla vecina del Reino Unido.
On 27 October, the Council of Environment Ministers will be holding a meeting.
Las reuniones de Viena y Bridgetown fueron en gran medida fructíferas y en ambas hubo un vivo debate.
The meetings in Vienna and Bridgetown were mainly successful and there was a lively debate at both.
Asistencia telefónica a nivel TI en vivo, 24 h/d, 7d/s
You cannot migrate between a Plan P account and a Plan E account.
patrimonio que le correspondía, sino que además había tocado en lo más vivo y había ofendido a su padre con su
but had also hurt and offended his father by his whole conduct.
yo vivo en el 42 y ella un poco más abajo
I live at number 42 and she lives a little further down the street
cuyo recuerdo está muy vivo en vuestro país y en toda la región.
country and throughout the region.
toman un vivo interés en el desarrollo de los asuntos
they take a lively interest in developments
Sigue vivo en nuestro corazón el recuerdo de la batalla de Varsovia, que tuvo lugar cerca de aquí, en el mes de agosto de 1920.
The memory of the Battle of Warsaw, fought near here in August 1920, is still fresh in our hearts.
Vivo en una región que ha trabajado penosamente y ha sufrido por esa democracia que nos ha abierto las puertas del Parlamento Europeo.
– The Socialist Party of Hungary, a new member country, sent me to the European Parliament.
sustituyó a las actuaciones en vivo en muchos bares
it replaced live performance in many bars
(SL) En la región donde vivo tenemos un dicho: los niños son el tesoro más precioso porque representan nuestro futuro.
(SL) In my neck of the woods, we have a saying that children are our greatest treasure, because they are our future.