"en uso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en uso" in English
en uso{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en uso{adjective}
live{adj.} (still in use)
En cuarto lugar, ¿considera el Consejo, y esperamos una respuesta clara al respecto, que el proyecto de acuerdo interinstitucional de la Comisión es un texto en uso?
Fourthly, does the Council - and we expect a clear answer - consider the Commission's draft interinstitutional agreement to be a live text?
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en uso" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en uso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Felicito a Louis Grech por insistir en la mejora del uso efectivo de los fondos.
I applaud Louis Grech on the emphasis on improving the effective use of the funds.
De ser así, ¿por qué está prohibido su uso en los pollos de la Unión Europea?
If that is the case, why is it banned for use on chickens in the European Union?
En la comisión, hablé en particular sobre el uso de Internet por parte de los niños.
In the committee, I talked in particular about children’s use of the Internet.
encuentra en el uso de medios que tienen un efecto abortivo, impidiendo la
which have an abortive effect, impeding the implantation of the embryo which has
Puede usar los mismos nombre que usó en WindowsVista o puede elegir nuevos nombres.
You can use the same names that you used in WindowsVista, or choose new ones.
Lo que vamos a pedir es una mayor transparencia en el uso que se dé a este dinero.
What we shall ask for is greater transparency in the way this money is used.
Puede usar los mismos nombres que usó en WindowsXP o puede elegir nuevos nombres.
You can use the same names that you used in WindowsXP, or choose new ones.
Podríamos invertir mejor en un uso más eficiente y limpio de los combustibles fósiles.
We would do better to invest in a more efficient and cleaner use of fossil fuels.
Todos tienen una parte de la responsabilidad de estos retrasos en el uso de los fondos.
Everyone bears part of the responsibility for the delays in using up the funds.
Cinco presentaciones harán énfasis en el uso y rehabilitación de los qanats o foggaras.
Five presentations will focus on the use and rehabilitation of qanats or foggara.
Como se afirma en la Resolución, es preciso invertir en el uso sostenible de la tierra.
As stated in the resolution, there needs to be investment in sustainable land use.
Si la situación culminara en el uso de la fuerza, ¿qué haríamos entonces?
If the situation were to culminate in the use of force, what would we do then?
Quiero añadir que no dudaré en hacer uso de esta herramienta, siempre que sea necesario.
I would add that I will not hesitate to use this tool wherever it is necessary.
No hay ninguna Constitución en uso, no ha sido ratificada por los ciudadanos de Europa.
There is no Constitution to use, it has not been ratified by the people of Europe.
Una de las propuestas es que la política ha de basarse en la reducción del uso.
One of the proposals is that the policy should be based on reducing use.
Francia aplica una política autónoma empeñándose en el uso del francés.
France pursues a very independent policy where the French language is concerned.
Prefirió, en cambio, prohibir el uso de ciertos metales pesados en las pilas.
Instead, Parliament preferred to have a ban on certain heavy metals used in batteries.
Quizás nuestros hijos tengan más habilidad en el uso de las nuevas tecnologías.
Perhaps our children are more proficient in using the new technologies.
Inicie una sesión en la cuenta que usó al cifrar los archivos por primera vez.
Log on to the account you were using when you first encrypted the files.
Pienso, por ejemplo, en el uso de sistemas de retención para niños muy pequeños.
I am thinking of the use of restraint systems for very small children.