"empuje" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
empuje{masculine}
drive{noun}
Europa, a pesar de todos los pesares, conserva su empuje.
Despite everything, Europe has maintained its drive.
Requiere la promoción de buenas prácticas técnicas y requiere empuje, y ese empuje ha de mantenerse.
It requires the incitements of good technical practice and it needs drive - and that drive needs to be maintained.
Le agradezco sus palabras en torno a ese empuje positivo sobre el gobierno económico, sobre la política económica común.
Thank you for your words regarding this positive drive for economic governance, the common economic policy.
push{noun}
Cuando hablamos de tráfico de personas, normalmente empleamos los términos «factor de empuje» y «factor de arrastre».
When talking about people-trafficking we often use the terms 'push factor' and 'pull factor'.
La nueva ronda de la OMC puede proporcionar un nuevo empuje globalizador y va a provocar miedos en muchas personas.
The new WTO Round may lead to a further push towards globalisation which will make many people anxious.
Espero que podamos darle un gran empuje durante los meses venideros.
I hope that we will be pushing this quite aggressively during the coming months.
energy{noun}
Las soluciones en materia de ahorro energético se encuentran en plena evolución y, tras Kioto, cobrarán seguramente un empuje aún mayor.
Energy-saving solutions are being developed and they will certainly have got an extra thrust from Kyoto.
Las medidas contempladas en el reciente paquete de la Comisión sobre energía y clima darán un empuje renovado a la producción de biogás en los próximos años.
Measures included in the Commission's recent energy and climate package will give a further boost to biogas production in the coming years.
aggressiveness{noun} [idiom] (forcefulness)
enterprise{noun} (initiative, daring)
get-up-and-go{noun} [coll.]
go{noun} (energy, drive)
En demasiados países esta transición choca con problemas y puede perderse el empuje crucial.
In too many countries, this transition does not go smoothly and critical momentum can be lost.
necesitamos gente ambiciosa y con empuje para nuestra empresa
we need ambitious go-getters for our firm
empuje(also: garra)
hustle{noun} [Amer.] (energy, initiative)
momentum{noun} (of movement, project)
La adhesión nos dará el empuje que necesitamos para no quedarnos parados.
Momentum will be provided by accession, not by standing still.
Se ha dado otro gran empuje a nuestra agenda económica, social y medioambiental.
The momentum was stepped up still further on our economic, social and environmental agenda.
Confío en que este trabajo será positivo para Europa y nos dará un nuevo empuje.
And it will, I trust, be positive for Europe and it will be work which will give us new momentum.
moxie{noun} [Amer.] [coll.]
sweep{noun} (forceful movement)
empuje(also: fuerza)
thrust{noun} (impetus)
Celebro el empuje general que supone este informe, así que voto a favor.
I welcome the general thrust of this report and, accordingly, voted in favour.
El empuje principal de estas medidas radica en procedimientos y sanciones.
The main thrust of these measures lies in procedures and sanctions.
Como este es el principal empuje del informe que tenemos ante nosotros, he votado a favor.
As this is the main thrust of the report before us, I voted in favour.
empuje(also: brío)
vim{noun} [coll.]
Espero que reanudemos con empuje y energía el Nuevo Año.
I look forward to resuming with vim and vigour in the New Year.
spirit{noun}
ha perdido un poco del empuje que tenía
some of the old spirit has gone out of him
tiene mucho empuje
she has a lot of spirit
block{vb} [sports]
pressure{noun} [archit.]
thrust{noun} [archit.]
Celebro el empuje general que supone este informe, así que voto a favor.
I welcome the general thrust of this report and, accordingly, voted in favour.
El empuje principal de estas medidas radica en procedimientos y sanciones.
The main thrust of these measures lies in procedures and sanctions.
Como este es el principal empuje del informe que tenemos ante nosotros, he votado a favor.
As this is the main thrust of the report before us, I voted in favour.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empuje" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos dado un fuerte empuje a Lisboa con el lanzamiento de un nuevo y ambicioso ciclo.
And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle.
Doha daría un empuje a la economía mundial y evitaría que se recurriera al proteccionismo.
Doha would boost the world economy and prevent protectionism from picking up.
La iniciativa tiene la finalidad de dar un empuje a las relaciones euromediterráneas.
This initiative seeks to give a boost to Euro-Mediterranean relations.
Por ello, se precisa un nuevo empuje que impulse esta cooperación.
What is required is a new impetus to speed up the cooperation process.
Es una oportunidad para dar un empuje renovado al proceso de adhesión en algunos ámbitos fundamentales.
This is a chance to give fresh impetus to the accession process in several key areas.
Es vital que el empuje para la reforma provenga desde dentro.
It is also essential that the impetus for reform comes from within.
Señora Comisaria, quiero agradecerle su empuje en este asunto.
Commissioner, I thank you for your persistence in this matter.
Necesitamos ese tipo de empuje y necesitamos apoyo interno.
We need flair like this, and we need willingness from within.
La Comisión apoya decididamente el compromiso de dar un empuje nuevo a nuestra política en el Mediterráneo.
The Commission strongly supports the commitment to give fresh impetus to our Mediterranean policy.
Usted, señora Comisaria, no dejará que nadie la detenga fácilmente y normalmente no necesita que nadie la empuje.
Commissioner, you will not be easily held back by anyone and you do not usually need nudging.
Así se creará el empuje necesario para la participación.
This will create the necessary pull for participation.
Esto supondrá un gran empuje para la economía de Montenegro.
This will be a big boost to Montenegro's economy.
Si no conseguimos dar un nuevo empuje a este sector, los japoneses nos dejarán atrás de una vez por todas.
There has to be a new upswing in the sector; otherwise, the Japanese will leave us behind once and for all.
Como este es el principal empuje del informe que tenemos ante nosotros, he votado a favor.
The European schools are obviously beneficial and valuable and should be viewed as a facility offered to Community employees.
necesitamos gente ambiciosa y con empuje para nuestra empresa
we need ambitious go-getters for our firm
Está claro que a las películas europeas les resulta complicado defender el empuje de sus competidoras estadounidenses.
It is clear that European films have difficulty holding their own against their American competitors.
Sólo con ese reconocimiento y esa disculpa se puede dar un empuje al proceso de reconciliación entre Turquía y Armenia.
Only such an admission and apology can give impetus to the process of reconciliation between Turkey and Armenia.
La Unión Europea se fundó gracias al empuje de algunos países, y pueden ustedes ver en qué nos hemos convertido en la actualidad.
The European Union was founded through the efforts of just a few countries, and you see how we are today.
Confiamos en que esta perspectiva actúe como detonante y empuje a Turquía a aprobar e implementar las reformas necesarias.
We hope that this prospect will act as a catalyst and encourage Turkey to adopt and apply the necessary reforms.
Asimismo, el Consejo Europeo ha establecido un programa de trabajo claro y ha dado un nuevo empuje a las labores legislativas actuales.
The European Council also set out a clear road map and gave new impetus to ongoing legislative work.