"empleo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
empleo{masculine}
En algunos países, el empleo ilegal representa casi el 15 % de todo el empleo.
In some countries, unlawful employment accounts for almost 15% of all employment.
La destrucción del empleo portuario se sumará a la destrucción del empleo pesquero.
The destruction of port employment will be added to the destruction of fisheries employment.
También se trata de conseguir más empleo a través de las iniciativas locales de empleo.
It is also necessary to use local employment initiatives to create more employment.
job{noun}
¿Buscas empleo, un trabajo de verano o un empleo a tiempo parcial?
Are you looking for work, a holiday job or a part-time job?
Es un estímulo para la innovación, para invertir y, por consiguiente, para crear empleo.
They are an encouragement to innovation, investment and job creation.
Es muy difícil para alguien que concluye su etapa formativa encontrar un empleo.
It is very difficult for someone finishing education to find a job.
use{noun}
Cuestiones jurídicas relativas al empleo de documentos electrónicos transferibles
Legal issues relating to the use of electronic transferable records
Por último, es importante apoyar el empleo de productos alternativos al PVC.
Finally, it is important to support the use of alternatives to PVC products.
Se protesta contra el empleo de la energía hidráulica y eólica.
There are protests about the use of tidal power, protests about the use of wind power.
work{noun}
Es una gran equivocación, no está bien y está dejando a las personas sin empleo.
It is bad and it is putting people out of work.
Si no presentan dicho certificado, sus posibilidades de obtener empleo desaparecen.
If they fail to produce such a certificate, their chances of obtaining work vanish.
Sobre todo la modernización de la organización del empleo es sumamente necesaria.
Modernisation of work organisation, in particular, is urgently required.
engagement{noun} (employment)
exertion{noun} (of force, strength)
Además, deben mantenerse las normas nacionales relativas a las prácticas publicitarias agresivas o al empleo de presiones psicológicas para inducir a la compra.
In addition, national rules on aggressive advertising practices or the exertion of psychological buying pressure need to stay in place.
empleo(also: puesto)
post{noun} (job)
Algunos de esos puestos se califican de puestos de trabajo, como si llevaran aparejado algún empleo.
Some of these posts are described as jobs, as if there was employment attached.
Considero que esta política es vital si queremos conseguir empleo y crecimiento en la UE después de 2013.
I believe that cohesion policy is vital if we are to achieve jobs and growth in the EU post-2013.
Esta Directiva es el motivo por el que se están cerrando oficinas de correos y por el que los trabajadores postales están perdiendo su empleo.
This directive is the reason why post offices are closing and why postal workers will lose their jobs.
situation{noun} [form.] (job)
Es cierto, pero la situación del empleo en Europa no es nada alentadora.
That is true, but the employment situation in Europe is anything but encouraging.
La mejora de la situación del empleo representa el principio fundamental del presupuesto.
The improvement in the employment situation is the main principle behind the budget.
. – Señor Presidente, la situación social depende del empleo.
Mr President, the social situation is dependent on employment.
to employ[employed · employed] {v.t.} (take on, hire)
Por eso, hemos de emplear y aprovechar al máximo todos los instrumentos posibles.
We therefore need to employ all possible means and use them to the full.
La Unión Europea debería emplear su propio lema: ¡Salvemos Rusia!
The European Union should employ its own slogan: 'Save Russia!
Debe emplear de manera pragmática las oportunidades de diálogo político ofrecidas por el comercio exterior.
It must employ pragmatically the opportunities for political dialogue provided by foreign trade.
Emplear el 40 % del presupuesto en este sector resulta quizá un poco exagerado.
To use 40 % of the budget on this sector is perhaps a little excessive.
Con ella se elimina el estímulo para comprar y emplear camiones menos contaminantes.
It acts as an incentive to buy and use environmentally-friendly lorries.
Si no se trataba de una pregunta, voy a emplear mi tiempo en realizar una declaración.
If this was not a question, then I will use the time to make a statement.
La otra mitad se podría emplear mejor en la reducción de la pobreza.
The other half of that money would be better spent on poverty reduction.
Muchas de estas subvenciones europeas se pueden emplear con más eficacia.
Many of these European subsidies could be spent more effectively.
Señor Presidente, emplearé mis últimos tres minutos en hablar de los grandes casos de este año.
Mr President, I would like to spend my last three minutes talking about this year's major issues.
El dinero resultante de este acuerdo debe ser empleado en la lucha contra el fraude.
The money that results from this agreement must be put to use in the fight against fraud.
Posteriormente desarrollaremos nuestras reflexiones sobre la forma como nuestras políticas se pueden poner mejor al servicio del empleo.
Then we will develop our ideas on the way all our common policies can be better put to use in the service of employment.
No carecemos de armas; no carecemos de medidas de presión que no podamos emplear.
We are not without arms; we are not without pressure that we can exert.
Conviene ejercer presión sobre quienes usan estos plaguicidas para que racionalicen y reduzcan significativamente su empleo.
We should exert pressure on the various players concerned in order to rationalise and significantly reduce the use of these pesticides.
Se rumorea, además, que el actual Director General pretende ejercer demasiada influencia a la hora de seleccionar a sus empleados, para colocarlos bajo su dependencia.
He is also rumoured to want to exert too much influence over the selection of his staff, making them too dependent on him.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empleo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Debe tenerse en cuenta la disponibilidad de demandantes de empleo cualificados?
Do they have to factor in the availability of suitably qualified applicants?
Más pérdidas de empleo en la región ya afectada en el pasado serían un duro golpe.
I should like to make a clarification statement and to repeat what I said earlier.
Poción nº 7: promover la movilidad del empleo, geográfica y profesional.
Potion number 7: facilitate labour mobility, both geographical and occupational.
Tal tarea requiere un empleo extraordinario de fuerzas de todos los implicados.
And a project of this scale calls for an exceptional effort on the part of all concerned.
Les preocupa, sobre todo, su trabajo o la dificultad de encontrar un empleo.
What actually concerns our fellow citizens is the slowdown in the economy.
Demostremos que la Cumbre del empleo habrá sido más que una mera cumbre.
Let us prove that the summit on unemployment will have been more than a mere summit.
La innovación es la clave del éxito de una empresa y asegura el empleo.
Different people have different dietary needs, just as Mrs Niebler told us earlier.
Este informe aborda la delicada cuestión de la inmigración, la integración y el empleo.
For these reasons, the Communist Party of Greece did not back the resolution.
Defina los beneficios en términos de crecimiento, competencia y empleo.
Explain to the public what there is to be gained by legislating at EU level.
Además, yo solo naturalmente no puedo controlar el empleo de estos fondos.
Besides, I am not able to check the expenditure of these funds on my own.
¿Qué ocurrirá si no hay fondos suficientes para costear dicha suspensión de empleo?
What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
Como ya he dicho, el sector de las PYME es la mayor fuente de empleo en Europa.
The SME sector, however, as I said, is the main employer in Europe.
He dirigido mi propia empresa durante 15 años, dando empleo a unas 100 personas.
I ran my own business for 15 years, and employed some 100 people.
Realizaremos un debate especial sobre el empleo en Ecofin en octubre.
We will be having a special discussion on unemployment at Ecofin in October.
Ello significa que el empleo de estos fondos genera gastos elevados y mucha burocracia.
This means that high expenses and much bureaucracy are involved in spending these funds.
«Para el recto empleo de estos medios es totalmente necesario que todos los
the Council's words: "If the media are to be correctly employed, it is
En mi país, muchas personas que no tienen empleo construyen casas y otras cosas.
In my own country, there are many people who are currently unemployed building houses and so on.
Le recuerdo que en Amsterdam no se tomó ninguna decisión esencial sobre el empleo.
I would remind you that in Amsterdam no substantive decision was taken regarding unemployment.
Toda medida que aumente la movilidad aumenta al mismo tiempo la seguridad del empleo.
The differences in competences in the Member States have led to major barriers to mobility.
Mi principal preocupación son los trabajadores con empleo, no los turistas de las prestaciones.
My primary concern is for usefully employed individuals, not benefit tourists.