"emerger" in English

QUICK TRANSLATIONS
"emerger" in English
"emerger" in Spanish
to emerge{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
emerger[emergiendo · emergido] {intransitive verb}
El nuevo consenso que comenzó a emerger allí enlaza con nuestro debate de hoy.
The new consensus that began to emerge there links up with our debate today.
Por último, mucha información sensible pudiera emerger como resultado de este proceso.
Finally, a lot of sensitive information may emerge as a result of this process.
De aquí podrá emerger una cultura vocacional y un modelo de hombre abierto a la llamada.
From this a vocational culture and a model of man open to the call can emerge.
to surface {v.i.}
Las crisis internacionales, en particular, la crisis griega, han provocado que todas las debilidades de la zona del euro emerjan a la superficie.
International crises, the Greek crisis, have brought all the weaknesses in the euro area to the surface.
Some outlines of a common approach are now beginning to emerge, therefore.
Por consiguiente, ahora están comenzando a surgir algunos esbozos de un enfoque común.
It is by coordinating national initiatives that a cultural Europe will be able to emerge.
Es a través de la coordinación de iniciativas nacionales como podrá surgir una Europa cultural.
Past experience has shown that a few problems may yet emerge.
La experiencia pasada ha demostrado que pueden surgir algunos problemas.
Some differences between these two snapshots emerge however.
Entre ambas instantáneas aparecen, sin embargo, algunas diferencias.
Too many inconsistencies remain and others will emerge in the course of transposition and application.
Muchos desatinos permanecerán o aparecerán en la transposición o en la puesta en práctica.
I believe that some important signs are emerging.
Creo que empiezan a aparecer algunas señales importantes.
Mr President, a brief response to some of the points that have emerged during the debate.
Señor Presidente, una breve réplica a algunos puntos que han aflorado en el debate.
Mr President, a brief response to some of the points that have emerged during the debate.
. (IT) Señor Presidente, una breve réplica a algunos puntos que han aflorado en el debate.
A number of specific points emerged in the debate which I feel are particularly important.
Hay algunos puntos específicos que han aflorado en el debate, unos puntos que me parece que tienen una importancia especial.
to emerge[emerged · emerged] {intransitive verb}
The new consensus that began to emerge there links up with our debate today.
El nuevo consenso que comenzó a emerger allí enlaza con nuestro debate de hoy.
Finally, a lot of sensitive information may emerge as a result of this process.
Por último, mucha información sensible pudiera emerger como resultado de este proceso.
From this a vocational culture and a model of man open to the call can emerge.
De aquí podrá emerger una cultura vocacional y un modelo de hombre abierto a la llamada.
To emerge from this, we need to focus on the quality and safety of our produce.
Para salir de esto, tenemos que centrarnos en la calidad y la seguridad de nuestros productos.
We shall emerge from this whole process much more careful and very much more critical.
Vamos a salir mucho más cuidadosos y mucho más críticos de todos este proceso.
They cannot emerge from the crisis based only on austerity.
Grecia no puede salir de la crisis basándose únicamente en la austeridad.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emerger" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El nuevo consenso que comenzó a emerger allí enlaza con nuestro debate de hoy.
The new consensus that began to emerge there links up with our debate today.
Por último, mucha información sensible pudiera emerger como resultado de este proceso.
Finally, a lot of sensitive information may emerge as a result of this process.
De aquí podrá emerger una cultura vocacional y un modelo de hombre abierto a la llamada.
From this a vocational culture and a model of man open to the call can emerge.
Pienso que en un momento dado haremos emerger las fuerzas más representativas de nuestra sociedad.
I think that the most representative forces of our society will emerge in time.
Debemos emerger de esta crisis con una política de crecimiento activa.
We must emerge from this crisis with an active growth policy in place.
De aquí podrá emerger una cultura vocacional y un modelo de
From this a vocational culture and a model of man open to the call can
La forma tiende a emerger desde el dinamismo de la forma en lugar de ser impuesta desde el exterior.
Form tends to emerge from the dynamic of shaping rather than being imposed from the outside.
Simplemente quiero dejar constancia del hecho de que he visto emerger dos frentes aquí en el Parlamento.
I would simply like to acknowledge the fact that I have seen two camps emerge here in Parliament.
Ha de emerger finalmente una Europa de las naciones que promueva la protección de la Comunidad y la preferencia por los europeos.
A Europe of nations must finally emerge that fosters Community protection and preference for Europeans.
Será más importante en el futuro, sobre todo para países como el mío, que están intentando emerger de la recesión económica.
It will be more important in the future, especially for countries such as my own, which are trying to emerge from the economic downturn.
Por último, Haití debe contar con los recursos necesarios para emerger de una dependencia que ya le perjudicaba incluso antes del terremoto.
Finally, we have to give Haiti the resources to emerge from the dependency that was already undermining it even before the earthquake.
Pero lo que Haití necesita para emerger de este desastre es una democracia que funcione con plenamente y que posea una economía que pueda mantener a su pueblo.
But what Haiti needs to emerge from this disaster is a fully functioning democracy with an economy that can sustain its people.
Para mí y para mis colegas socialistas, la agenda verde es una parte importante de la solución para emerger de la crisis financiera en la que nos encontramos.
For me and my Socialist colleagues, the green agenda is very much part of the solution to emerging from the financial crisis that we are in.
En segundo lugar, repetiría mi deseo de ver emerger a una Europa que apoya la diversidad cultural que caracteriza a las naciones que en ella se integran.
Secondly, I would repeat my desire to see a Europe emerge that supports the diversity of the cultures that characterise the nations it comprises.
En los próximos meses veremos emerger una nueva Europa, más unida, y podemos sentirnos orgullosos de que haya nacido de forma democrática y transparente.
The coming months will see the emergence of a new, united Europe, and we can be proud that it will have come into being democratically and transparently.
Esto hizo emerger una identidad europea, una conciencia de los valores europeos y una Europa de universidades, catedrales y magníficos artistas y artesanos.
This led to the emergence of a European identity, an awareness of European values and a Europe of universities, cathedrals and superb artists and craftsmen.
Me parece que agrupar las ratificaciones evitaría una sucesión de debates nacionales y haría emerger con más fuerza la opinión pública europea.
I think that bringing all the ratifications together would prevent an endless stream of national debates and would allow European public opinion to emerge more strongly.
Esto hizo emerger una identidad europea, una conciencia de los valores europeos y una Europa de universidades, catedrales y magníficos artistas y artesanos.
Due to their low prices, these countries are attractive to young people, although the elderly also willingly come to Lithuania because of the healthy local climate.
(NL) Señor Presidente, es una ironía que, precisamente cuando han empezado a emerger en Túnez los primeros signos de libertad y democracia, se produzca una oleada de refugiados.
(NL) Mr President, it seems rather ironic that, just as the first signs of freedom and democracy have begun to emerge in Tunisia, a wave of refugees has been unleashed.
En efecto, aun cuando los medios de comunicación lo mencionan desde hace poco tiempo, el principio de cautela no acaba de emerger en el escenario jurídico internacional.
Indeed, even if it is only recently that the media have begun publicising it, the precautionary principle has not only just made its appearance on the international legal scene.