"embargar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ninguno de los Estados miembros de la UE votó a favor de mantener el embargo.
None of the EU Member States voted in favour of keeping the embargo.
En el debate se ha hablado de la continuidad del embargo de ventas de armas a China.
In the debate the continuing embargo on arms sales to China was argued.
Se tomó la decisión y, si fue suspendida, fue porque la industria decidió que había que mantener el embargo.
That decision was taken, and it was only suspended because the industry decided that the embargo should be maintained.
También se pueden embargar las cuentas bancarias de estas personas y congelar el saldo hasta que varíen las circunstancias.
Of course you can also seize these people’s bank accounts and freeze the money until such time as circumstances change.
Sin embargo quiero aprovechar la oportunidad para destacar una deficiencia importante del FEAG.
Yet I should like to seize this opportunity to draw attention to a major shortcoming of the EGF.
Nuestra misión consiste en proceder al seguimiento, embargo preventivo, incautación y decomiso de los beneficios del crimen organizado.
Our task is to detect, trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of organised crime.
Sin embargo, las personas cuyos coches han sido confiscados todavía no han recibido ninguna compensación por la pérdida sufrida.
However, the people who have had their cars impounded have still not received any redress for the loss that they have suffered.
to attach[attached · attached] {v.t.} [law] (property, salary)
Sin embargo, el Parlamento Europeo y la Comisión le dan mucha importancia.
Yet the European Parliament and the Commission genuinely attach vast significance to it.
Sin embargo, la apertura de las negociaciones con Turquía comporta riesgos inmensos.
There are nevertheless huge risks attached to opening negotiations with Turkey.
Sin embargo, no pueden demostrar que esta evolución no vaya acompañada de enormes inconvenientes.
However, they cannot prove that there are no major drawbacks attached.
to sequester {v.t.} [law] (in contempt case)
Sin embargo, también significa que Europa tiene que hacerse cargo de sus propias responsabilidades.
It also means, however, that Europe has to take up its own responsibilities.
Sin embargo, quisiera referirme solamente a una cuestión que ha abordado ya el Sr. Blokland.
However, I should like to take up an issue which Mr Blokland has already touched on.
Sin embargo, son ante todo los Estados miembros los que han de asumir su responsabilidad al respecto.
It is, however, in the first place the Member States which must take up their responsibility here.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "embargar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Él consideró que era un insulto a la profesión militar el que se pudieran embargar los bienes de los militares.
He believed that attachment of the assets of military personnel was an insult to the military profession.
También se pueden embargar las cuentas bancarias de estas personas y congelar el saldo hasta que varíen las circunstancias.
Of course you can also seize these people’s bank accounts and freeze the money until such time as circumstances change.
embargar algo
to put a lien on sth
Ante su imposibilidad de pagar un recibo o una multa, la justicia sabe ser despiadada con los pobres, hasta el punto de embargar sus escasos bienes.
Justice can be merciless towards the poor who are unable to pay a tax or a fine, and will even go so far as to seize their meagre belongings.
Por lo tanto, se podrán embargar camiones "sospechosos» mediante una simple decisión de un tribunal, sin que medie un juicio público e independiente.
Here people would be able to seize and forfeit 'suspected' lorries through a simple court order without impartial, public legal proceedings.
Por lo tanto, se podrán embargar camiones " sospechosos» mediante una simple decisión de un tribunal, sin que medie un juicio público e independiente.
Here people would be able to seize and forfeit'suspected ' lorries through a simple court order without impartial, public legal proceedings.
Con el fin de obligar a pagar de inmediato a los monopolios petroleros culpables de estos hechos, es preciso embargar todos sus bienes situados en la Unión Europea.
In order to force the guilty oil companies to do this, we must confiscate all their assets within the European Union, to make them pay immediately.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la situación provocada por la EEB en Portugal obligó, como es sabido, a adoptar la decisión de embargar la exportación de carne de vaca portuguesa.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as you know, the BSE situation in Portugal has resulted in a decision to block exports of Portuguese beef.