"efectuado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
efectuado{adjective masculine}
done{adj.}
He creído, pues, importante validar el buen trabajo efectuado por la Sra.
I therefore felt it important to endorse the good work done by the rapporteur.
Señor Presidente, la Comisión Europea ha efectuado un buen trabajo.
Mr President, the European Commission has done a good job.
Quiero felicitar especialmente al Sr. van Dam por el importante trabajo que ha efectuado.
I should particularly like to congratulate Mr Van Dam on the important work he has done.
podrá efectuar cualquier otra operación financiera relacionada con sus objetivos.
it may carry out any other financial operation linked with its objectives.
No hemos querido efectuar evaluaciones o previsiones presupuestarias.
We did not, at this stage, wish to carry out assessments or budget estimates.
El Gobierno camboyano no puede efectuar tal investigación o tal proceso aunque quiera.
The Cambodian Government could not carry out such an investigation or trial even if it wanted to.
Segunda opción, sería posible efectuar una corrección en los gastos.
Secondly, it would be possible to make a correction on the expenditure side.
Señora Presidenta, me complace efectuar una pequeña contribución a este debate.
Madam President, I am glad to make a brief contribution to this debate.
La Unión Europea también tiene que efectuar su contribución, señor Comisario Monti.
The European Union must also make its contribution, Commissioner Monti.
la necesidad de efectuar gradualmente las oportunas adaptaciones;
the need to effect the appropriate adjustments by degrees;
Creemos sinceramente que la UE tiene un enorme potencial para efectuar cambios.
We sincerely believe that the EU has a tremendous potential to effect change.
Ahora ofrece un medio adicional de efectuar cambios en comportamientos como el hábito de fumar.
It now offers an additional means of effecting changes to behaviour such as smoking.
La actualización debe ser efectuada por el usuario.
The update must be executed manually by the user.
Básicamente, Rusia ha efectuado un disparo de advertencia.
Essentially, Russia has fired a warning shot across our bows.
Aunque sea posible efectuar una enmienda oral, yo propondría subrayar la necesidad de una tregua y dejar el resto sin variar, pero sin citar al PKK.
However, if an oral amendment is possible, I would propose that we emphasise the need for a cease-fire and leave the remaining text unchanged, without mentioning the PKK.
Algunas reforestaciones efectuadas después de los incendios de 2003 y 2004 se han perdido irremediablemente debido a la falta de humedad en el suelo.
Some reforesting that was carried out after the 2003 and 2004 fires has been lost for good due to the lack of humidity in the soil.
No obstante, es necesario efectuar dichas pruebas a una escala mucho mayor.
However, it is necessary to put in place such tests on a much larger scale.
Este Parlamento estará muy atento a los esfuerzos que las autoridades rumanas deben efectuar.
In fact, Romania has important work to do before the accession scheduled for 2007 can take place.
Si queremos que estas nuevas estructuras sean un éxito hay que efectuar una extensa publicidad.
If we want these new structures to be a success, wide publicity is going to have to be put in place.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "efectuado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión ya ha efectuado los primeros pagos en virtud del nuevo convenio.
The Commission has already initiated the first payments under the new convention.
A día de hoy, la Comisión ha efectuado 69 inspecciones en todos los Estados miembros.
To date, the Commission has carried out 69 inspections in all of the Member States.
He creído, pues, importante validar el buen trabajo efectuado por la Sra.
I therefore felt it important to endorse the good work done by the rapporteur.
Esa Directiva se aprobó en 1988 y hasta ahora no se ha efectuado una sola inspección.
That directive was passed in 1988 and so far not one inspection has been carried out.
Acojo de manera muy favorable la declaración que ha efectuado el Presidente esta mañana.
I warmly welcome the statement made by the President to us here this morning.
Señora Presidenta, gracias al señor Haarder por el excelente trabajo que ha efectuado.
Madam President, thanks are due to Mr Haarder for a basically splendid piece of work.
Permítame ahora salir al paso del juicio de intenciones efectuado por el Sr.
Please allow me now to refute Mr Medina's statement on his interpretation of the matter.
La afirmación de que no se han efectuado estudios rigurosos es incorrecta.
The claims that extensive studies have not been carried out are incorrect.
He leído que en los últimos diez años esta oficina solamente ha efectuado tres misiones.
I have read that, in the past ten years, the FVO has undertaken only three missions.
Permítame ahora salir al paso del juicio de intenciones efectuado por el Sr.
Please allow me now to refute Mr Medina' s statement on his interpretation of the matter.
. – Señor Presidente, nuestro ponente ha efectuado un trabajo muy serio y completo.
With these observations we are prepared to give the report our support.
Si no se ha efectuado ninguna selección, se selecciona el área de datos que rodea al cursor.
If nothing is selected, the data range adjoining the cursor will be selected.
Se ha efectuado la rectificación, Señoría, por lo que queda resuelta esta cuestión.
This correction has been made and everything is now as it should be.
Las inversiones iniciales en ERTMS ya se han efectuado y a continuación vendrán otras muchas.
The initial investments in ERTMS have been made, and many are sure to follow.
Quiero felicitar especialmente al Sr. van Dam por el importante trabajo que ha efectuado.
I should particularly like to congratulate Mr Van Dam on the important work he has done.
El llamamiento efectuado por las ONGs, las ONGs de mujeres, debe surtir efecto.
The appeal of the NGOs, of the women's NGOs must be acted upon.
Se han efectuado pagos cuya justificación no estaba acreditada.
Payments for which there was no underlying proof of entitlement had been granted.
Esto confirma el análisis que hemos efectuado aquí desde el principio.
This confirms the analysis that we have made here right from the start.
Virrankoski ha efectuado un trabajo estupendo. Es agudo y es equilibrado.
Mr Virrankoski has carried out an outstanding piece of work that is both incisive and well balanced.
Si se han efectuado modificaciones en las celdas de la tabla, la suma se actualiza automáticamente.
If you change the numbers in the table, the sum will automatically be updated.