"efectivos" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
efectivos{masculine}
strength{noun} (number)
en tiempo de paz tienen 100.000 efectivos militares
they have a peacetime strength of 100,000 men
Creo que los derechos sustantivos muestran su fortaleza sólo cuando están respaldados por el cumplimiento y por los recursos efectivos para los consumidores.
I believe that substantive rights show their strength only when they are backed by enforcement and effective redress for consumers.
Frente al problema de una flota pesquera sobredimensionada, el informe pide la adaptación de sus efectivos a los recursos existentes con vistas a alcanzar un equilibrio.
As regards the problem of excess fleet capacity, it demands that fleet strength is adjusted to existing stocks with a view to creating a more balanced situation.
efectivo{masculine}
cash{noun}
Tienen suficiente dinero para encontrar el efectivo que necesitan.
They have enough money to find the cash they need somewhere.
Parece claro que los pedófilos no pagan en efectivo, sino con la tarjeta de crédito.
Clearly the paedophiles do not pay cash, they pay by credit card.
La Comisión dice ahora que eso significa un valor en efectivo de 1,27 %.
The Commission is now saying that this means cash value of 1.27 %.
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, en la anterior legislatura se introdujo el euro como moneda contable (no en efectivo).
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in the previous legislature, the Euro was established as scriptural (non-cash) money.
currency{noun} (cash)
El valor efectivo neto asciende con ello a 437,87 unidades monetarias.
The net present value is therefore 437.87 currency units.
El valor efectivo es 15000 unidades monetarias.
The cash value is 15,000 currency units.
No tengo la menor duda de que el euro surgirá como una moneda efectiva y estable.
There is no doubt in my mind that the euro will emerge as a sound and stable currency.
efectivo{adjective masculine}
effective{adj.}
Si no hay un control efectivo de las zonas pesqueras, nos encontramos con dificultades.
If there is no effective monitoring of fisheries, there will always be problems.
Presidenta, el uso eficiente y efectivo de los plaguicidas es necesario.
Madam President, the efficient and effective use of pesticides is a necessity.
Estos deben eliminarse a través de una normativa clara y un control efectivo.
They have to be eliminated by means of clear regulations and effective monitoring.
actual{adj.}
Aún queda mucho por hacer, y no tenemos un plan de acción efectivo.
There is still a very great deal left to be done, and no actual plan of action.
Según parece, no ha habido cambios en el calendario efectivo.
Apparently the actual timetable has not been changed.
Son todas cuestiones sumamente importantes que, sin embargo, no dan fe de un peso político efectivo.
These are all extremely important, but they do not add up to actual political weight.
certain{adj.}
La codificación es un medio efectivo para consolidar las normas que rigen una cierta área en un único acto legislativo.
Codification is an effective means of consolidating the rules governing a certain area in a single legislative act.
Hemos propuesto algunos instrumentos efectivos, como el establecimiento de un teléfono rojo europeo.
We have proposed certain effective instruments, such as the institution of a European telephone hot line.
No podemos combatir el terrorismo de manera efectiva sin limitar o sin recortar determinados derechos de los ciudadanos.
We cannot combat terrorism effectively without cutting back on or restricting certain citizens' rights.
true{adj.}
Tan efectiva está siendo que un país como Noruega ha pedido a Cuba que interceda en su nombre.
So true is this, that a country like Norway wanted to ask Cuba to intervene on its behalf.
Pero para todos rige el principio de que una ayuda rápida es la más efectiva.
But one thing, I believe, is true for all of them - help given quickly is always the most effective kind.
Es verdad que la Comisión también fomenta que los Estados miembros establezcan misiones consulares efectivas en Pristina.
It is true that the Commission is also encouraging Member States to establish effective consular missions in Pristina.
efectivo{adjective}
actual{adj.}
Aún queda mucho por hacer, y no tenemos un plan de acción efectivo.
There is still a very great deal left to be done, and no actual plan of action.
Según parece, no ha habido cambios en el calendario efectivo.
Apparently the actual timetable has not been changed.
Son todas cuestiones sumamente importantes que, sin embargo, no dan fe de un peso político efectivo.
These are all extremely important, but they do not add up to actual political weight.
effectual{adj.} [form.] (effective)
efficacious{adj.} [form.]
En esta revisión se investigó si la sustitución de psicoestimulantes fue efectiva para la dependencia a la cocaína.
In this review we investigated if psychostimulant substitution was efficacious for cocaine dependence.
Se han desarrollado e implementado intervenciones eficaces y efectivas para prevenir la transmisión intrauterina e intraparto de la infección por VIH.
Efficacious and effective interventions to prevent in utero and intrapartum transmission of HIV infection have been developed and implemented.
Los resultados de estos ensayos fueron variados y no determinaron de un modo convincente que la matricaria sea efectiva para la prevención de la migraña.
Results from these trials were mixed and did not convincingly establish that feverfew is efficacious for preventing migraine.
real{adj.}
La Comisión Europea debe realizar un esfuerzo de negociación real, coherente y efectivo.
A real, consistent and effective effort of negotiation is necessary from the European Commission.
He aquí, por tanto, la primera prioridad: dar a esta Carta un alcance jurídico efectivo.
This is therefore the first priority: we must give this Charter real legal force.
Carecemos cruelmente de iniciativas para consolidar el crecimiento potencial y quizás efectivo de la Unión Europea.
We are lamentably lacking initiatives to consolidate the potential and perhaps real growth of the European Union.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "efectivos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Qué diferencia entre las proclamaciones teóricas y los comportamientos efectivos.
What a difference there is between what is in theory said, and what in fact is done!
Polonia ha enviado un contingente de 400 efectivos, que incluye ingenieros y médicos.
Poland is sending a 400-strong contingent, including engineers and medics.
Los servicios de aduanas consiguieron redistribuir sus efectivos y hacerlo con métodos modernos.
Customs authorities managed to redeploy their forces and to do so in a modern way.
En esta fase, las unidades de EUFOR en Chad contarán con 4 000 efectivos.
In this phase, the EUFOR units in Chad should amount to 4000 troops.
Esta revisión examinó qué tipos de antibióticos podrían ser más efectivos.
This review looked at which types of antibiotics might work best.
Es fundamental que los procedimientos comunes sean justos y efectivos.
It is crucial that the common procedures are fair and efficient.
Los reglamentos no pueden ser efectivos si los desconocemos o si no estamos dispuestos a cumplirlos.
He makes concrete and logical suggestions on how to remedy the situation.
La Unión Europea necesita urgentemente contar con procedimientos de asilo coordinados, justos y efectivos.
The European Union urgently needs coordinated, fair and efficient asylum procedures.
el continuo acoso que ejercen las fuerzas aéreas turcas contra los efectivos aéreos de Frontex,
the constant harassment of Frontex aircraft by Turkish aircraft;
Las fuerzas policiales destacadas sobre el terreno no disponen de efectivos para detener los ataques.
The police forces which have been sent out do not have the manpower to stop what is going on.
Para defenderlos y para que sean efectivos, no podemos contentarnos con el mero control del Parlamento.
All this would divert the EDF from its purpose, which is development.
Nuestra política hacia Cuba debe seguir estando condicionada a los cambios efectivos que allí se produzcan.
Our policy towards Cuba must remain conditional on genuine changes there.
Sin un replanteamiento por parte de la sociedad, incluso los derechos reclamables no pueden ser efectivos.
Unless society changes its thinking, not even legally enforceable rights will do any good.
No creo que hayamos sido especialmente efectivos en este ámbito.
Madam President, this is a point on which I would like to express my agreement with the Commissioner.
Esta revisión identificó estudios que intentaron establecer si tales programas son efectivos.
Joint responsibility is taken for determining priorities and appropriate interventions are widely promoted.
Por término medio, los ciudadanos europeos gastan una quinta parte de sus ingresos efectivos en comer y beber.
On average, a fifth of disposable income is spent on food and drink.
Los países de la UE han de enviar más efectivos policiales y jueces.
The EU countries must send more police and judges.
Los ácidos grasos omega 3 son seguros pero probablemente no efectivos para el mantenimiento de la remisión en la EC.
Omega 3 fatty acids are safe but probably ineffective for maintenance of remission in CD.
Las terapias psicológicas son tratamientos efectivos en la cefalea crónica de los niños y adolescentes.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Apoyo resueltamente la decisión de desplegar 26 000 efectivos de la fuerza de mantenimiento de la paz de la ONU en Sudán.
I very much support the decision to deploy 26 000 UN peacekeepers in Sudan.