"echar a perder" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
echar a perder{transitive verb}
to ruin{v.t.}
No debemos en absoluto echar a perder la eficacia de nuestra defensa común con discusiones sobre si convendría defendernos.
We must not ruin the effectiveness of our common defence with quarrels over whether we should defend ourselves at all.
No podemos permitirnos arruinar o echar a perder las vidas de nuestros menores, que son el futuro de Europa.
We cannot afford ruining or wasting the lives of the youngsters, who are the future of Europe.
to spoil{v.t.}
No la podemos echar a perder.
We cannot spoil it.
Todos hemos contribuido un poco a su elaboración, y le pido su comprensión por el hecho de que no queramos echar a perder este excelente informe con la aceptación de sus enmiendas.
We have all contributed a little to it and I would ask for your understanding for the fact that we do not want to spoil this excellent report by accepting your amendments.
to blow{v.t.} [Amer.] [slg.]
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "echar a perder" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No podemos echar a perder el trabajo realizado, por ello necesitamos un poco de paciencia.
We must not jeopardise the project; that is why we need a little patience.
A fin de cuentas, Italia quería echar a perder todo el proceso, basándose en un detalle burocrático.
In the end, Italy wanted to derail the whole thing on the basis of a bureaucratic detail.
No podemos permitirnos arruinar o echar a perder las vidas de nuestros menores, que son el futuro de Europa.
We cannot afford ruining or wasting the lives of the youngsters, who are the future of Europe.
Por eso, posiblemente debamos proceder con más pragmatismo; si no, corremos el riesgo de echar a perder todo.
We must therefore tackle the matter more pragmatically, otherwise there will be the risk of losing everything.
En este último caso, aun con remiendos nuevos que puedan servir para tranquilizar la conciencia, es echar a perder el vino nuevo.
Patches of unshrunk cloths serve only to quiet the conscience and would be a waste of new wine.
No debemos en absoluto echar a perder la eficacia de nuestra defensa común con discusiones sobre si convendría defendernos.
We must not ruin the effectiveness of our common defence with quarrels over whether we should defend ourselves at all.
No la podemos echar a perder.
We cannot spoil it.
Hoy en día, se pueden echar a perder los esfuerzos de las abejas y de los apicultores a causa del fenómeno que afecta al entorno natural e, indirectamente, a la humanidad.
Today, the efforts of the bees and the beekeepers could go to waste due to the phenomena affecting the natural environment and also, indirectly, humanity.
Huhne y del Comisario Bolkestein uno tiene que refrenarse para no echar a perder este dúo con alguna disonancia.
Mr President, it really does take a lot of self-restraint, following this overture by Mr Huhne and Commissioner Bolkestein, not to let a note of discord disturb their duet.
Huhne y del Comisario Bolkestein uno tiene que refrenarse para no echar a perder este dúo con alguna disonancia.
Mr President, it really does take a lot of self-restraint, following this overture by Mr Huhne and Commissioner Bolkestein, not to let a note of discord disturb their duet.
Con ello se socavará la credibilidad de la UEM y se podrían echar a perder todas las ventajas que -según se ha afirmado- implicarán la moneda única y las políticas presupuestarias y fiscales.
This will undermine the credibility of EMU and may invalidate all the claimed advantages of a common currency and approximated budgetary and fiscal policy.
Lamento que mi voto en contra haya contribuido a echar a perder tantos años de trabajo, si bien es cierto que en última instancia hemos de regirnos por la calidad del producto final.
I consider it a great shame that partly because of my "no" vote so many years of work have been lost. But ultimately the quality of the end product must be our guide.
Todos hemos contribuido un poco a su elaboración, y le pido su comprensión por el hecho de que no queramos echar a perder este excelente informe con la aceptación de sus enmiendas.
We have all contributed a little to it and I would ask for your understanding for the fact that we do not want to spoil this excellent report by accepting your amendments.
No debemos echar a perder esta perspectiva excluyendo el fundamento de las negociaciones para celebrar un juicio en la OMC que puede durar años, sin que ello beneficie de ningún modo a los animales.
Let us not jeopardize this, destroying the basis for these negotiations, by bringing a WTO action which could go on for years, without in any way promoting animal welfare.