"to earn" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ganarse {r. v.}
The European Central Bank is a new institution that has to earn the confidence of the public.
El BCE, en cambio, es una institución nueva que deberá ganarse la confianza del público.
It is scandalous that workers continue to risk their health in order to earn a living.
Es escandaloso que los trabajadores sigan perdiendo la salud para ganarse la vida.
Many farmers will have to work in other sectors in order to earn a living.
Muchos agricultores van a tener que trabajar en otros sectores para ganarse el pan.
Our balanced policy has earned us a great deal of trust over the years.
Nos hemos granjeado desde hace años una gran confianza gracias a una política equilibrada.
Mr Cabrol has certainly earned the respect of this Parliament for his commitment to protecting our people from the effects of pollution.
El Sr. Cabrol se ha granjeado sin duda alguna el respeto de este Parlamento por su compromiso con la protección de nuestros ciudadanos frente a los efectos de la contaminación.
However, you also have an ethical code that earns you genuine respect and you display a commitment to pluralism that makes constructive cooperation possible.
Pero tiene también un código ético que le granjea un respeto real y demuestra usted un compromiso con el pluralismo que hace posible una cooperación constructiva.
cosechar[cosechando · cosechado] {v.t.} (admiración, respeto)
I am not sure this will earn us nothing but praise, but I do believe it is important and that it will teach us lessons for the future.
No estoy segura de que solamente cosechemos alabanzas pero creo que es importante hacerlo para aprender para el futuro.
It is unacceptable that consumers should pay a lot and producers earn little, while speculators reap the rewards.
Es inaceptable que los consumidores deban pagar mucho y los productores ganen poco mientras que los especuladores cosechan los beneficios.
These are not academic issues – this is about quality of life, people's opportunities to earn a living and reap the benefits of their savings and pensions.
No se trata de cuestiones académicas, se trata de la calidad de vida, de las oportunidades de las personas para ganarse el sustento y cosechar los beneficios de sus ahorros y pensiones.
crear[creando · creado] {v.t.} (reputación)
That would help to create jobs and provide real opportunities for farmers to diversify and earn extra income.
Eso ayudaría a crear empleos y a ofrecer oportunidades reales para que los agricultores diversifiquen y obtengan ingresos adicionales.
I do not think that sports agents earn too much money, and that there should be an argument for us to create special training for sports agents.
No creo que los agentes deportivos ganen demasiado dinero, ni que exista un argumento por el que debamos crear una formación especial para ellos.
We should abandon the tendency to support certain people; our role should be that of creating opportunities for them to earn a living.
Deberíamos abandonar nuestra tendencia a apoyar a ciertos pueblos, pues nuestro papel debería ser el de crear oportunidades para que se ganen la vida.
ingresar[ingresando · ingresado] {v.t.} (percibir, ganar)
The best way to find out how much you'll earn is to sign up and start showing ads on your webpages.
La mejor manera de averiguar cuánto puede ingresar es registrarse y empezar a publicar anuncios en sus páginas web.
In 1989, he earned USD 15 billion from oil and he spent 13 billion on arms.
En 1989 ingresó 15.000 millones de dólares del petróleo y gastó 13.000 en armas.
In 1999 he earned USD 16 billion and at least, legally, he could not spend any on arms.
En 1999 ingresó 16.000 millones de dólares y, por lo menos legalmente, no pudo gastar nada en armas.
to earn[earned · earned] {transitive verb}
ganar {v.t.} (dinero)
The European Union used to earn billions from the export of textile machinery.
La Unión Europea solía ganar miles de millones con la exportación de maquinaria textil.
Why should someone not be allowed to earn overtime if that is what they choose to do?
¿Por qué debería impedírsele a alguien ganar por horas extras si es su deseo hacerlo?
It is not the proper business of government to tell people what they can earn.
No es labor del gobierno decir a los ciudadanos lo que pueden ganar.
he started giving English classes to earn a bit more money
para ayudarse empezó a dar clases de inglés
Companies must be given direct incentives, that is to say be able to earn money from developing environmentally adapted products.
Hay que dar incentivos directos a las empresas, para que sean capaces de ganar dinero desarrollando productos ecológicamente adaptados.
To show an increase well below inflation would earn some badly needed legitimacy for Parliament in the eyes of European citizens.
Realizar un incremento muy por debajo de la inflación daría al Parlamento la legitimidad que tanta falta le hace a los ojos de los ciudadanos europeos.
to earn[earned · earned] {intransitive verb}
Many farmers will have to work in other sectors in order to earn a living.
Muchos agricultores van a tener que trabajar en otros sectores para ganarse el pan.
A woman would need to work 52 more days a year to earn the same wage as a man.
Son 52 días al año lo que una mujer necesitaría trabajar de más para cobrar el mismo salario que un hombre.
The whole of the EU has an interest in its being possible to be resident, and earn one's living, throughout the EU.
A toda la UE le interesa que sea posible vivir y trabajar en todo el territorio comunitario.
It was easier to earn money that way.
Era más fácil ganar dinero de ese modo.
Whenever money is to be earned by circumventing the law, crime cannot be far away.
Siempre que el incumplimiento de la ley permite ganar dinero, la criminalidad ronda cerca.
They want to earn money and they want access to a liberal market on different terms from those we wish to see.
Desean ganar dinero y quieren tener acceso a un mercado liberal en otras condiciones distintas a las que nosotros queremos.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to earn" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must also earn it, and have the courage to assume our global responsibilities.
Hemos de ganárnoslo, es decir, atreviéndonos a asumir nuestra responsabilidad global.
Institutions earn their credentials by operating in a transparent manner.
Las instituciones obtienen sus credenciales actuando de una manera transparente.
Europe has done enough to earn the right to send a collective message.
Europa ha hecho lo bastante para tener derecho a enviar mensajes colectivos.
Women earn lower salaries and receive a lower level of social protection.
Las mujeres tienen salarios más bajos y reciben menos protección social.
People react by voting with their feet and go where they can earn a crust.
La gente reacciona votando con los pies, es decir, marchándose en busca del pan a otro sitio.
It is not something with which we are born, but something that we have to earn.
No es algo con lo que nacemos, sino algo que podemos adquirir.
We have to earn our way in our acceptance of the approach that I know is supported in the report.
Tenemos que conseguir la aceptación del enfoque que sé que se propone en el informe.
Commissioner, you can inspire confidence but at the end of the day, you have to earn it too.
Señor Comisario, puede usted despertar la confianza, pero en última instancia debe ganársela.
Good will may earn you appreciation around the world, but it is not the basis of good policy.
Los buenos sentimientos hacen que le aprecie todo el mundo, pero no hacen una buena política.
Thus do We make some of the wrongdoers patrons of one another, because of what they earn.
Y de este modo hacemos que los malhechores se seduzcan entre sí por medio de sus [malas] acciones.
What means is available to them to earn a living and support their families?
¿Qué medios tienen para vivir o mantener a sus familias?
You also earn extra points for clearing both pairs of flower or season tiles in a row.
También obtendrá puntos extra por quitar las dos parejas de fichas de flores o estaciones de una fila.
Women earn lower salaries and receive a lower level of social protection.
La dependencia económica de las mujeres coarta su libertad.
If successful, it can earn you and your partner major bonus points (or penalty points if it fails).
Si resulta ganadora, puede concederle muchos puntos extra (o puntos negativos, si pierde).
Only then will it earn the same high reputation as the Deutsche Bundesbank has in my country.
Sólo entonces alcanzará la misma elevada reputación que goza en mi país el "Deutsche Bundesbank».
Only then will it earn the same high reputation as the Deutsche Bundesbank has in my country.
Sólo entonces alcanzará la misma elevada reputación que goza en mi país el " Deutsche Bundesbank».
We will have to earn them and it may take some time.
Deberemos ganárnoslas, y puede que para ello necesitemos algún tiempo.
The EU grows enough food for its needs and farmers earn well.
La CEE cubre por sí sola sus necesidades alimentarias y los agricultores tienen unas buenas rentas.
Only then can drivers still earn enough and make a secure living.
Sólo entonces podrán los conductores profesionales seguir cobrando lo suficiente y tener una vida segura.
There are unscrupulous doctors and other individuals who earn between DM 1000 and 3000 per case.
Hay médicos y otras personas sin escrúpulos que cobran entre 1.000 y 3.000 marcos por cada intervención.