"dynamism" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"dynamism" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dynamism{noun}
and powerful dynamism, the dynamism of the Holy Spirit which empowers it to
infundiéndole un dinamismo nuevo y potente, el dinamismo del Espíritu
Our task as regulators is to allow that dynamism, that innovation, to continue.
Nuestra tarea de reguladores es permitir que continúe ese dinamismo y esa innovación.
The new Member States are showing dynamism and an exemplary European momentum.
Los nuevos Estados miembros demuestran un dinamismo y un impulso europeo ejemplar.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "dynamism":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dynamism" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tangible results are needed to reinject some dynamism into this peace process.
Se necesitan resultados tangibles para devolver alguna dinámica a ese proceso de paz.
The new Member States are showing dynamism and an exemplary European momentum.
Demuestra también que el declive de Europa no es real ni inevitable.
This dynamism is not evident from the level of development aid.
Ahora bien, dicha energía no se refleja en el volumen de la ayuda al desarrollo.
It is not true that the political dynamism of Europe simply needs to be upheld.
No es cierto que sólo se pueda mantener la dinámica política.
The Church, and every vocation in it, express an identical dynamism: to be
La Iglesia, y en ella cada vocación, manifiestan un idéntico
The introduction of the euro will also without question lead to the necessary dynamism in this area.
La implantación del euro procurará también ciertamente por la necesaria dinámica en este terreno.
They have their own dynamism, and we need to respond to this.
Tienen su propia dinámica, y a ello tenemos que dar respuesta.
In economic policy, we in fact do all we can to increase efficiency, dynamism and response rates.
En la política económica hacemos cuanto podemos para aumentar la eficiencia, la rapidez y la dinámica.
This is not a weak institution that the WTO must provide with a dynamism that it would not otherwise have.
Esta última no es una institución débil que deba tomar de una OMC fuerte la energía que le falta.
Everyone was surprised by the dynamism of that process, which was so skilfully handled by Chancellor Kohl.
Todos nos sorprendimos por la dinámica del proceso, tan hábilmente conducido por el Canciller Kohl.
Cultures are constantly subject to a changing and moving process and this dynamism is an impulse for human progress.
A partir de 2004 la Unión Europea será vecino directo de Rusia, Belarús, Ucrania y Moldova.
to sustain with apostolic vitality and dynamism, on her way to the third Christian millennium.
caminando hacia el Tercer Milenio cristiano.
There has therefore been a situation of stability, but also one of a lack of dynamism.
Señor Presidente, considero que mi país, Polonia, tiene que cumplir las condiciones para adoptar el euro lo antes posible.
I hope that the positive spirit of dynamism and openness which everyone showed there can be turned into agreement on the budget now.
Tony Blair, al estar aquí el día antes de Hampton Court, envió el mensaje correcto.
We know that, in national politics, it is the parties that give structure and dynamism to political life.
Es sabido que en la vida política nacional son los partidos los que estructuran y dinamizan esta vida política.
These elements, however, as gifts properly belonging to the Church of Christ, possess an inner dynamism towards Catholic unity".11
propios de la Iglesia de Cristo, empujan hacia la unidad católica ».11
– Mr President, Commissioner, rapporteur, thank you for the dynamism you have injected into your work.
Para el legislador, la cuestión se queda en si la seguridad en el sector marítimo mejorará gracias a estas medidas.
You can also develop a dynamism which even the most reticent of Member States would not be able to resist.
También puede usted desarrollar una dinámica con la que no podrán ni siquiera los Estados miembros más reservados.
The question is: will we all go down together in apathetic solidarity, or will we opt for dynamism, innovation and progress?
Ese, Presidente Barroso, es un papel político y queremos, en concreto, que actúe usted políticamente.
It must ensure that dynamism and innovation in the digital content sector are maintained.
A pesar de esto, el programa merece nuestro apoyo, especialmente en cuanto a su objetivo de promover la diversidad lingüística y cultural.