"to dwell" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to dwell" in Spanish
to dwell{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
(25) This is so that he alone may dwell in the utter silence of the
sólo Él habite en el silencio absoluto del claustro, llenándolo
dwells in you, then he who raised Jesus from the dead will also bring to life
Jesús de entre los muertos habita en vosotros, el que resucitó a
In those days, "a new heart" would be given, for in it would dwell "a new spirit", the Spirit of God (cf.
Entonces será dado «un corazón nuevo» porque en él habitará «un espíritu nuevo», el Espíritu de Dios (cf.
Surely the righteous (who guard against evil) shall dwell among Gardens and Rivers,
Ciertamente, los conscientes de Dios estarán en [un paraíso de] jardines y arroyos, en una morada segura,
Christ, by giving himself to man in the Church’s sacraments, comes to dwell in our hearts and enlightens them with the “splendour of truth”.
Cristo, al darse al hombre en los sacramentos de la Iglesia, pone su morada en su corazón y lo ilumina con el «esplendor de la verdad».
Surely, evil is that which their souls have sent before them, for Allah's wrath is on them, and in the torment shall they dwell.
[Tan] per­verso es en verdad lo que sus pasiones les llevan a hacer que Dios les ha condenado; y morarán en el fuego.
This afternoon, we will briefly dwell on the Communist reign of terror in North Korea.
Esta tarde viviremos brevemente en el reino comunista del terror en Corea del Norte.
And they used to hew out dwellings from the mountain to dwell in safety.
aunque antes [gozaban de Nuestras bendiciones y] solían excavar casas en las montañas, [en las que poder vivir] seguros --:
Christ's words are clear: to have life it is not enough to believe in God; it is necessary to dwell in him (cf.
El lenguaje de Cristo es muy claro: para tener la vida no basta creer en Dios; es preciso vivir de él (cf.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to dwell" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would like to dwell for a second on the opinion expressed by Mr Matsakis.
Me gustaría ahondar un segundo en la opinión expresada por el señor Matsakis.
I will not dwell on the heart of the matter, since we are all agreed on that.
No pienso detenerme mucho más en la esencia de la cuestión, ya que todos la suscribimos.
I shall not dwell on the technical points which were so well brought out by my colleague.
No repetiré los puntos técnicos, muy bien puestos de relieve por mi compañera.
As far as crémant is concerned, I will not dwell on matters that have already been covered.
Con respecto al crémant, no me detendré en los aspectos que ya han sido tratados.
Since this last matter is now before the Italian courts, I shall not dwell on it.
No insistiré sobre este último asunto pues se encuentra sub iudice en la justicia italiana.
The Council should consider all these aspects and not dwell on four fruit juices.
El Consejo debería considerar todos estos aspectos y no detenerse en cuatro zumos de fruta.
May I dwell a while on the real facts of this superfluous conference?
¿Me permite hacer hincapié en los hechos reales de esta conferencia superflua?
I will not dwell on the outrageously racist nature of certain statements.
No hablaré de nuevo sobre el escandaloso racismo de algunas declaraciones.
I shall not dwell on the merits of this criticism at this juncture.
En el transcurso de los años ha habido muchas críticas a esta política agrícola.
Ladies and gentlemen, I would like to dwell in particular on the case of Greece.
Permítanme, Señorías, detenerme especialmente en el caso de Grecia.
However, I think it is appropriate to dwell on some of the amendments.
Considero oportuno, sin embargo, detenerme en algunas propuestas de enmienda.
I shall therefore dwell on a few points that complement what has just been said.
Por tanto, me voy a centrar en algunos puntos que vienen a complementar lo que ya se ha dicho.
We must have more facts and not fiction, and we certainly should dwell on the facts.
Exigimos más hechos y menos ficción, y ciertamente deberíamos hacer hincapié en los hechos.
I shall not dwell on aspects which have already been extensively discussed.
No hablaré más tiempo de aspectos que ya se han desarrollado bastante.
I will dwell on the horrifying statistics on child abuse via the Internet.
Haré hincapié en las espeluznantes estadísticas del abuso de menores a través de Internet.
Given the time constraints, I am not going to dwell on the agreements already achieved.
Dadas las limitaciones de tiempo, no me detendré en los acuerdos que ya se han alcanzado.
Acceptance by all Europeans, therefore, is the first aspect on which I wish to dwell.
Aceptación, por tanto, de todos los europeos: éste es el primer aspecto que quiero abordar.
Allow me to dwell, however, on one particular point in the Harbour report.
Pero permítanme detenerme en un punto particular del informe Harbour.
Now is not the time to dwell on the programme for the new Commission.
Hoy no es la ocasión más apropiada para detenerme en el programa de la nueva Comisión.
Nor will I dwell on the recent expulsion from France of the people without papers.
Tampoco sobre la expulsión de las personas sin documentación que acaba de producirse en Francia.