"to drown" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Of course, history records that he got very wet and narrowly avoided drowning.
Evidentemente, la historia cuenta que se mojó bastante y que le faltó poco para ahogarse.
It is a remarkable country and it is on the brink of drowning in waste.
Se trata de un país extraordinario que está a punto de ahogarse en la basura.
It is not sufficient that a product is intrinsically toxic. Even water can be fatal if consumed in an enormous enough quantity to cause drowning.
No basta con que un producto sea intrínsecamente tóxico, hasta el agua puede ser letal si se ingiere en cantidad tan enorme como para ahogarse.
ahogar {vb}
Freedom in Gibraltar, for those who drown in attempting to enter the EU?
¿Libertad en Gibraltar para los que se ahogan cuando quieren llegar a las costas de la UE?
I also hope that the report will not drown in red tape.
También espero que el informe no se ahogue en los trámites burocráticos.
Animals often drown in a different way, are clubbed to death or kill each other.
Los animales a menudo se ahogan de manera diferente, se les apalea hasta la muerte o se matan unos a otros.
to save sb from drowning
salvar a algn de morir ahogado
anegarse {r. v.}
It will drown the hopes of democracy in the Middle East.
Anegará las esperanzas de democracia en Oriente Próximo.
It is a success that we must not minimise and that we must not now drown in an overly negative discussion on the current state of Europe.
Constituye un éxito que no debemos minimizar y que no debemos anegar en una discusión excesivamente negativa acerca de la situación actual de Europa.
The two sides have to be kept apart, but the normal constraints of morality, self-discipline and the rule of law have been drowned in a seething reservoir of hatred and revenge.
Hay que separar a las dos partes, pero las limitaciones normales que imponen la moralidad, la autodisciplina y el Estado de derecho han quedado anegadas en un agitado recipiente de odio y venganza.
fondear[fondeando · fondeado] {v.t.} [Chile] (ahogar)
to drown[drowned · drowned] {transitive verb}
Recently, we saw drowned people washed up on the Spanish coast.
Hace poco veíamos gente ahogada que flotaba en aguas de la costa española.
– MrPresident, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
– Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
– Mr President, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
– Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
ensopar {vb} [coll.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to drown" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Obviously, there are still a lot of problems to be solved, but we must not drown in details.
Es evidente que falta, mucho por hacer, pero no debemos ahogarnos en detalles.
As you know, when big business arrives, small businesses drown.
Como saben, cuando llegan las grandes empresas, las pequeñas se hunden.
We would all drown in letters from anxious people demanding that the forests be protected.
Nos llegaría un aluvión de cartas de personas angustiadas exigiendo que se protegieran los bosques.
The shrill voice of the rejectionist must not be allowed to drown us out.
La voz estridente de los que se oponen no debe ahogarnos.
It will drown the hopes of democracy in the Middle East.
En Iraq todo depende de que se detenga la matanza.
threaten to drown your youthful enthusiasm and optimism.
vuestro entusiasmo y optimismo juveniles.
I turned up the radio to drown out the traffic
subí la radio para ahogar el ruido del tráfico
I turned up the radio to drown the traffic
subí la radio para ahogar el ruido del tráfico
she decided to drown her sorrows in drink
decidió emborracharse para ahogar sus penas
Finally, I also believe that we should consider other regional initiatives, but not allow the strategy to drown in them.
Por último, también creo que debemos considerar otras iniciativas regionales sin permitir que la estrategia se pierda en ellas.
to drown one's sorrows in drink
ahogar las penas en alcohol
she drinks to drown her sorrows
bebe para ahogar las penas
he tried to drown his sorrows
buscó solaz en la bebida
The reality is very different: the large numbers of people who drown as they attempt to cross the Mediterranean or border rivers – and this happens every day – tell a very different story.
Lo que Europa necesita es una auténtica protección de los derechos fundamentales de cada una de las personas que viven en ella.
And We helped him against the people who said Our signs were lies; verily, they were a bad people, therefore did We drown them all.
Y [recuerda a] David y Salomón –cuando ambos dictaron sentencia acerca del sembrado en el que las ovejas de una gente habían entrado a pastar de noche, y [cómo] fuimos testigos de su sentencia: