"downfall" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
downfall{noun}
If we do not give them this help and assistance, it will also be our downfall.
Si no les ofrecemos esta ayuda, también será nuestra perdición.
If you stick to this line of thinking, it will be our downfall.
Si siguen esta lógica, será nuestra perdición.
Reality will be your downfall.
La realidad será su perdición.
it brings about the protagonist's downfall
conduce al protagonista a la ruina
that was his downfall
aquello fue su ruina
debacle{f} (derrumbamiento)
defenestración{f} [form.]
they had been preparing his downfall for some time
desde hacía tiempo venían preparando su defenestración
desplome{m} (de un sistema, régimen)
It was this practice which led to the Commission' s downfall.
Fueron estas prácticas las que llevaron a la caída de la Comisión.
It was this practice which led to the Commission's downfall.
Fueron estas prácticas las que llevaron a la caída de la Comisión.
Pluralism is its defining characteristic, not a potential factor in its downfall.
El pluralismo es su rasgo definitorio, no un factor potencial de su caída.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "downfall":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "downfall" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pluralism is its defining characteristic, not a potential factor in its downfall.
El pluralismo es su rasgo definitorio, no un factor potencial de su caída.
Pluralism is its defining characteristic, not a potential factor in its downfall.
Hemos decidido abstenernos en la votación final sobre este informe.
The mighty, through their arrogance, invariably sow the seeds of their own downfall.
La arrogancia de los poderosos prepara siempre su propia caída.
It was this practice which led to the Commission' s downfall.
Fueron estas prácticas las que llevaron a la caída de la Comisión.
It was this practice which led to the Commission's downfall.
Fueron estas prácticas las que llevaron a la caída de la Comisión.
they had been preparing his downfall for some time
desde hacía tiempo venían preparando su defenestración
After all, it was the people of Europe that brought about the change in, and downfall, of Communism.
Pues han sido las personas de la Europa central las que han hecho posible la transformación y el ocaso del comunismo.
the events which precipitated his downfall
los acontecimientos que precipitaron su caída
his enemies were jubilant at his downfall
sus enemigos se regocijaron con su caída
These Games must lead to the downfall of Chinese policy, otherwise they will lead to the downfall of the entire free world.
Los Juegos deben conducir a la caída de la política china; de no ser así, conducirán al declive de todo el mundo libre.
it brings about the protagonist's downfall
conduce al protagonista a la ruina
Its development into a state is the final stage in the downfall of Yugoslavia, initiated by Milošević in Kosovo in 1989.
Su constitución en Estado no es sino la culminación del declive de Yugoslavia, que se inició en Kosovo, por culpa de Milosevic, en 1989.
This resolution is not aimed at defending human rights, but rather at condemning the Cuban system and contributing to its downfall.
Esta resolución no tiene el objetivo de defender los derechos humanos, sino de condenar el sistema cubano y contribuir a su caída.
It was the 1996 accounts which led to the downfall of the previous Commission, and the 1997 accounts are just as incriminating.
Fueron las cuentas de 1996 las que hicieron caer a la anterior Comisión y las cuentas de 1997 presentan exactamente los mismos vicios.
chocolates are my downfall
los bombones son mi tentación
The whole object of EU support is the promotion of the peace process, but it is wrong to give financial support to those who seek its downfall.
El objetivo del apoyo de la UE es la promoción del proceso de paz, pero es un error apoyar económicamente a los que desean su fracaso.
that was his downfall
aquello fue su ruina
Ladies and gentlemen, I am speaking today in the European Parliament in Strasbourg, on ground that bears the scars of wars and the downfall of Europe.
Señorías, hoy estoy hablando en el Parlamento Europeo de Estrasburgo en un suelo que lleva las cicatrices de guerra y la caída de Europa.
Ladies and gentlemen, I am speaking today in the European Parliament in Strasbourg, on ground that bears the scars of wars and the downfall of Europe.
El modo en que las personas recuerdan la historia puede diferir según si el final de la guerra anunció para ellas la verdadera liberación o no.
There is no surer way to bring about the downfall and disintegration of this Union than to make laws that Member States do not ensure are then observed.
No hay forma más segura de provocar la caída y la desintegración de esta Unión que hacer leyes que después los Estados miembros no se aseguran de hacer cumplir.