"divulgar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Hemos hecho lo que teníamos que hacer y no hemos divulgado toda la información de forma extensa a través de los medios de comunicación para luego no participar.
We have done what we needed to do and we have not released all of the information widely via the media and then not participated.
Desde entonces, se han divulgado varios documentos, pero el Parlamento Europeo no ha visto ninguno de ellos.
A number of documents have been circulated since then but the European Parliament has not seen any of them.
autora. - Señor Presidente, creo que sería mejor que los divulgáramos más tarde.
author. - Mr President, I think it would be better if we circulated them later.
to disperse[dispersed · dispersed] {v.t.} (spread out, disseminate)
to disseminate[disseminated · disseminated] {v.t.} [form.] (idea, information)
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
¿Ha adoptado la Comisión alguna medida respecto a los fondos necesarios para divulgar esa información?
Has the Commission made provision for the funds needed to disseminate this information?
Ha permitido divulgar conocimientos e incrementar la experiencia de los participantes en el programa.
It has allowed knowledge to be disseminated and it has added to the experience of those who participated in the programme.
to impart[imparted · imparted] {v.t.} [form.] (secret)
to promulgate[promulgated · promulgated] {v.t.} [form.] (idea, doctrine)
Por ejemplo, la armonización fiscal no es una idea aceptable para mi delegación, de modo que no puede divulgar ideas políticamente inaceptables.
Tax harmonisation is not an acceptable idea for example to my delegation so you cannot promulgate ideas which are not politically acceptable.
to publicize {v.t.} (report, agreement)
to publish[published · published] {v.t.} (make known)
En este final de 1996 nada hay o nada se ha divulgado.
Yet, we are now at the end of 1996 and no such report exists or has yet been published.
En el momento en que estos documentos de trabajo se entregan a los Estados miembros, les puedo asegurar que son inmediatamente divulgados a los medios de comunicación.
The moment these working documents go out to Member States I can assure you that they are as good as published to the media.
Hasta que se disponga de pruebas adicionales, la práctica actual y los protocolos de rehabilitación ampliamente divulgados no pueden ser apoyados o refutados.
Until further evidence is available, current practice and widely published rehabilitation protocols cannot either be supported or refuted.
to spread[spread · spread] {v.t.} (knowledge, news)
Nosotros los políticos tenemos que divulgar lo que sabemos.
We politicians must spread our knowledge.
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
Después está el establecimiento de una red europea de asesores principales para divulgar sus conocimientos.
Then there is the establishment of a European network of senior consultants to spread their knowledge.
to spread[spread · spread] {v.t.} (ideas, culture)
Nosotros los políticos tenemos que divulgar lo que sabemos.
We politicians must spread our knowledge.
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
Después está el establecimiento de una red europea de asesores principales para divulgar sus conocimientos.
Then there is the establishment of a European network of senior consultants to spread their knowledge.
También podemos divulgar información personal como parte de una transacción corporativa como una fusión o la venta de activos.
We may also disclose personal information as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.
Además, podemos divulgar información a terceros para ayudarles a mejorar las capacidades contra malware de sus productos o servicios.
Additionally, we may disclose information to third parties to help them improve anti-Malware capabilities in their products or services.
Tiene que haber un sistema mejor para divulgar las cantidades de productos exportados por los Estados miembros de la UE.
There needs to be a better system for disclosing the quantities of products being exported by the EU Member States.
La razón, que puedo divulgar en esta Cámara, es que el señor Poettering hizo su doctorado sobre la política de seguridad de Konrad Adenauer.
The reason for this, which I can divulge to the House, is that Mr Poettering’s doctorate was on Konrad Adenauer’s security policy.
El informe de la comisión ni ha divulgado nada nuevo ni ha probado nada.
The committee’s report has neither divulged anything new, nor has it proved anything.
El informe de la comisión ni ha divulgado nada nuevo ni ha probado nada.
The committee’ s report has neither divulged anything new, nor has it proved anything.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "divulgar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
Por tanto, la primera prioridad es la de fomentar y divulgar.
The first priority is, therefore, to promote and to publicise this programme.
Mi séptimo y último punto: debemos divulgar también los resultados.
My seventh and final point is that we also have to promote the results.
¿Ha adoptado la Comisión alguna medida respecto a los fondos necesarios para divulgar esa información?
Has the Commission made provision for the funds needed to disseminate this information?
Segunda pregunta:¿nos ayudará la Comisión a divulgar dichos aspectos entre las mujeres?
And my second question is whether the Commission is going to help us to inform women of these aspects?
Segunda pregunta: ¿nos ayudará la Comisión a divulgar dichos aspectos entre las mujeres?
And my second question is whether the Commission is going to help us to inform women of these aspects?
Tenemos que conocer esas caras, aprender esos nombres, divulgar esos rostros, estrechar esas manos.
We must recognise their features, learn their names, publicise their faces, shake their hands.
También hemos hecho grandes esfuerzos por divulgar la información en el marco de esta acción.
In addition, we have made substantial efforts to give out information within the scope of this action.
Después está el establecimiento de una red europea de asesores principales para divulgar sus conocimientos.
Then there is the establishment of a European network of senior consultants to spread their knowledge.
Por ejemplo, Euronews recibe ayudas económicas para divulgar europropaganda por medios electrónicos.
For example, financial assistance is provided for Euro News, which is used to produce electronic Europropaganda.
Por ejemplo, Euronews recibe ayudas económicas para divulgar europropaganda por medios electrónicos.
For example, financial assistance is provided for Euro News , which is used to produce electronic Europropaganda.
También está justificada la propuesta referente a la supresión de la obligación de divulgar los gastos de establecimiento.
The proposal to remove the requirement of disclosing formation expenses also seems justified.
Los medios de comunicación austriacos no han parado de divulgar los grandes éxitos preconizados por la Presidencia austriaca.
The Austrian media were full of great successes being trumpeted by the Austrian Presidency.
Nosotros los políticos tenemos que divulgar lo que sabemos.
We politicians must spread our knowledge.
Ha permitido divulgar conocimientos e incrementar la experiencia de los participantes en el programa.
It has allowed knowledge to be disseminated and it has added to the experience of those who participated in the programme.
Tenemos, por tanto, que divulgar información sobre las posibilidades de inmigración legal en los países implicados.
We must, therefore, disseminate information on the possibilities of legal immigration in the countries concerned.
Tenemos que esforzarnos más en divulgar la información sobre las oportunidades de carrera, sea en tierra o en otra ubicación.
We have to make more effort to spread information about career opportunities, whether on shore or elsewhere.
Tiene que haber un sistema mejor para divulgar las cantidades de productos exportados por los Estados miembros de la UE.
There needs to be a better system for disclosing the quantities of products being exported by the EU Member States.
Estos, por tanto, son incapaces de cumplir su objetivo principal, que es divulgar información de manera fiable.
The latter are therefore unable to serve their fundamental purpose, which is to disseminate information in a reliable manner.
También podemos divulgar información personal como parte de una transacción corporativa como una fusión o la venta de activos.
We may also disclose personal information as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.