"división" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
división{feminine}
division{noun} [math.]
Ya no hay motivos para mantener esta división, porque es una división insostenible.
There is no longer any reason to sustain that division, for that division is implausible.
La división de la responsabilidades en la Comisión resulta bastante significativa.
The division of responsibility in the Commission is quite meaningful.
ser considerados como indicios de división, particularismo o
nevertheless, are not to be regarded as indications of division, of partìcularism
division{noun}
Ya no hay motivos para mantener esta división, porque es una división insostenible.
There is no longer any reason to sustain that division, for that division is implausible.
La división de la responsabilidades en la Comisión resulta bastante significativa.
The division of responsibility in the Commission is quite meaningful.
ser considerados como indicios de división, particularismo o
nevertheless, are not to be regarded as indications of division, of partìcularism
cleavage{noun}
¡Superemos la división entre los partidarios de la «soberanía» que, por un momento, estuvieron a punto de llevarse la palma y los «federalistas» que no superaron todas las trabas!
Let us overcome the cleavage between those in favour of a national sovereignty, who at one point nearly prevailed, and the federalists, their opponents, who by no means had everything their own way!
partition{noun} (dividing)
Apoyar la división y la independencia no hará sino reforzar los nacionalismos.
Supporting partition and independence will simply reinforce nationalisms.
Con buena voluntad por ambas partes, podría ser un primer paso para dejar atrás los años de división.
With goodwill on both sides it could be a first step away from years of partition.
El Consejo nunca va a aceptar la división étnica de Bosnia y Herzegovina.
The Council will never accept the ethnic partition of Bosnia and Herzegovina.
rift{noun} (within party)
La voluntad de superar la división entre países grandes y pequeños forma parte del espíritu de Biarritz.
The determination to heal the rift between the smaller and larger countries is an integral part of this spirit.
En la prensa y en otros ámbitos se habló mucho de la división entre " Estados grandes y pequeños " o países menos poblados.
Much has been said, in the press and elsewhere, of the rift between larger States and smaller States, or less populous countries.
Poettering sobre la división entre los países grandes y los pequeños.
In this respect I would like to respond to what Mr Poettering has said about the rift between the larger and smaller states.
segmentation{noun} (of job, market)
split-up{noun} (of assets)
Zalm, cartel electoral de los liberales y ex ministro neerlandés, dice ahora que la división de NS y ProRail fue un error.
Mr Zalm, the Liberal front runner in the elections and a former Dutch minister, is now saying that it was a mistake to split up NS and ProRail.
Los miembros de la comisión recordarán que esto dio lugar a buenas discusiones pero también a dificultades, de tal forma que hubo división.
The members of the Committee will remember that this gave rise to interesting debates, but also to difficulties, to such an extent that it was split up into two parts.
sharing{noun}
De esta suerte el principio de la división de poderes es llevado al absurdo.
The principle of power sharing is being made a mockery of.
La cuestión de la división de cargas va unida a un único problema.
The issue of burden sharing is tied to one single problem.
La difusión de la tecnología no significa una división automática de las posibilidades y de los enormes beneficios.
The spread of technology does not mean automatic sharing of opportunities and the enormous benefits.
splitting{noun}
No podríamos aceptar la división de una única población.
We could not agree to the splitting of a single fisheries stock.
La división de este instrumento por los Representantes Permanentes ha dado al traste con estos esfuerzos.
The splitting of this instrument by the Permanent Representatives has thwarted these efforts.
Ya empezó con la desregularización y con la división de las compañías.
These are experiencing great problems as a result of splitting up companies.
splitting{noun}
No podríamos aceptar la división de una única población.
We could not agree to the splitting of a single fisheries stock.
La división de este instrumento por los Representantes Permanentes ha dado al traste con estos esfuerzos.
The splitting of this instrument by the Permanent Representatives has thwarted these efforts.
Ya empezó con la desregularización y con la división de las compañías.
These are experiencing great problems as a result of splitting up companies.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "división" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento Europeo no está afrontando el asunto central, ¡porque crea división!
The European Parliament is not tackling the core issue, because it is divisive!
Esto ha acentuado la división social en el seno de la UE y de los Estados miembros.
This has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
La guerra contra Iraq reveló de forma dramática la división en la Unión Europea.
The war against Iraq revealed the split in the European Union in a dramatic fashion.
La idea de que los Estados Unidos generaron una división interna en Europa es falsa.
The idea that the United States engendered an internal split in Europe is false.
Existe la intención de continuar con esta división también en los informes futuros.
This is the timeframe that we intend to cover in future annual reports as well.
Sin embargo, es evidente que existe una división de opiniones sobre esta cuestión.
It is evident, however, that there is a difference of opinion on this issue.
Ahora bien, su disponibilidad no debería basarse en la división geográfica de Europa.
But the availability of this should not be due to a geographical divide in Europe.
Además, parece ser que la misma división de opiniones se repite en el Parlamento.
Moreover it seems that the same split of opinions is taking place all over Parliament.
En consecuencia, pienso que esta división entre primera y segunda fase es poco viable.
I therefore feel that it is not really feasible to divide the work into two stages.
No siempre es fácil hacer una división categórica entre víctimas y verdugos.
It is not always easy to distinguish clearly between the victims and the persecutors.
división de los hombres en clases sociales, según el tipo de trabajo que
the very basis of the ancient differentiation of people into classes according
Berend expresó su deseo de que la división en zonas se realizara rápidamente.
Mr Berend, you expressed a wish that zoning should be implemented quickly.
Seleccione este campo para que el eje Y se muestre como una línea con marcas de división.
Check this box if you want to display the Y axis as a line with subdivisions.
Así, la resolución y la división de los ejes X e Y son siempre iguales.
The resolution and subdivision for the X and Y axes will therefore remain the same.
La Unión ha conseguido unir a Europa y superar la división de la Guerra Fría.
The Union has succeeded in uniting Europe and overcoming the two-way split of the Cold War.
La división del sector bancario y que la deuda pública ascienda al 90 % del PIB, es alarmante.
The divided banking sector and public debt amounting to 90% of GDP are alarming.
Con esto hemos descrito en realidad la división que padece la sociedad iraní.
With this, we have, in fact, outlined the duality in Iranian society.
El debate y la votación de este informe han mostrado una profunda división de los diputados.
- (PT) The debate and vote on this report revealed a clear divide between Members.
Ya empezó con la desregularización y con la división de las compañías.
These are experiencing great problems as a result of splitting up companies.
Eso no solo no es cierto, también fomenta la división y la ruptura de la confianza.
That is not only untrue, it is divisive and it is a breach of trust.