"diverso" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
diverso{adjective masculine}
assorted{adj.}
En ocasiones, se asumen como verdaderas las falsedades de los defensores de los derechos y de una variedad de diversos individuos.
Sometimes, the false statements made by defenders of rights and various assorted individuals are accepted as true.
En este aspecto, el contrato laboral normal constituye el punto de referencia, en contraposición a otras condiciones precarias diversas.
In this, the normal contract of employment, as opposed to assorted, precarious statutes, is the point of reference.
different{adj.}
En la Unión tenemos una situación muy diversa por la diversidad de empresas.
Different undertakings are in quite different situations in the Union.
Todos nuestros países tienen condiciones climáticas diferentes y cuentan con tradiciones muy diversas.
Each of our countries has different climatic conditions and different traditions.
cultura propia en cuya formación ha habido influencias diversas: la hispánica,
culture, shaped by a dense synthesis of different influences: the Spanish
diverse{adj.}
Sin embargo, el sistema de financiación europea es diverso y complicado.
However the European financing scheme is both diverse and complicated.
El sistema de controles y pruebas se ha convertido en algo muy diverso.
The system of controls and testing has become too diverse.
Un patrimonio cultural común, pero diverso, es lo que nos une.
Common but diverse cultural heritage is what will unite us.
El resto del presupuesto se financia con ingresos diversos.
The balance of the budget is financed from miscellaneous income.
Semillas y frutos oleaginosos; semillas, simientes y frutos diversos; plantas industriales y medicinales; pajas y forrajes
Oil seeds and oleaginous fruit; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial and medical plants; straw and fodder
Las intervenciones de comparación incluyeron ningún tratamiento, métodos conductuales simples y complejos, desmopresina, tricíclicos y tratamientos diversos.
Comparison interventions included no treatment, simple and complex behavioural methods, desmopressin, tricyclics, and miscellaneous other methods.
varied{adj.}
No tendré esa pretensión, puesto que el género masculino es muy diverso, y no es un género particular.
It is not something I claim to want, especially as the male gender is completely varied, and we are not all the same.
(FR) No tendré esa pretensión, puesto que el género masculino es muy diverso, y no es un género particular.
It is not something I claim to want, especially as the male gender is completely varied, and we are not all the same.
laicos en la vida eclesial, las nuevas y diversas modalidades asociativas
new and varied forms of association that went beyond the categories of the
diverso{adjective}
several{adj.} [form.]
Al mismo tiempo, diversas legislaciones nacionales limitan la vigilancia.
At the same time, several national laws constrain surveillance.
Las áreas de competencia compartida también cubren otros temas diversos.
The areas of shared competence also cover several other themes.
La rivastigmina produjo mejorías estadísticamente significativas en diversas medidas de resultado.
Rivastigmine produced statistically significant improvements in several outcome measures.
wide-ranging{adj.} (interests)
El informe es completo, diverso y exhaustivo.
The report is comprehensive, wide-ranging and exhaustive.
Las recomendaciones diversas que contiene el informe deberían llevarse a la práctica, y pronto.
The wide-ranging recommendations contained in the report should be implemented, and soon.
El Consejo de Europa tiene muy diversos derechos de supervisión y de control.
The Council of Europe has wide-ranging supervisory and monitoring rights.
various{adj.}
La UE ha criticado a menudo los paraísos fiscales de diverso tipo.
The EU has often been critical of tax havens of various kinds.
El Libro Verde plantea sobre estas cuestiones diversas opciones para ser debatidas.
On these questions, the Green Paper advances various options for discussion.
integración en el cristianismo y para iluminar con la fe las diversas
cultural values, through integrating the various cultures into Christianity and
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diverso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También he proporcionado diverso material informativo a los diputados de esta Cámara.
I have provided Members of this House with a considerable amount of information material.
demás Comunidades cristianas, en grado diverso unas y otras, constituyen la
Christian Communities, in a degree which varies from one to the other,
maternidad humanas Dios mismo está presente de un modo diverso a como
in human fatherhood and motherhood quite differently than he is present in
La escasez de órganos es un problema que afrontan todos los Estados miembros en diverso grado.
Organ shortage is a problem facing all the Member States to varying degrees.
Con la ampliación de la Unión el presupuesto será de nuevo más complejo y más diverso.
When the EU is enlarged, the Budget will once again become more complex and more multifaceted.
Con diverso tamaño, han evolucionado junto con el crecimiento del país.
Varying in size, they have evolved along with the country’s growth.
El número de estudios incluidos fue pequeño y el perfil de los participantes, bastante diverso.
The total number of included studies was small and the profile of participants quite mixed.
ocupaciones de diverso tipo y en estrecha sucesión entre sí
of responsibilities, coming in rapid succession, can sometimes completely
Esta función sirve para administrar y configurar etiquetas de diverso tipo.
This function is used to manage and design labels.
Todo esto genera unas cargas, con un reparto también diverso, pero todos estos aspectos se resuelven a escala nacional.
This leads to problems which are not shared equally, but it is all regulated nationally.
El número de partidos representados en los Parlamentos nacionales de los Estados miembros es muy diverso.
The number of parties represented in national parliaments varies considerably across the Member States.
Tiene ante usted un conjunto de tareas muy diverso.
You have a multifaceted array of tasks ahead of you.
El informe es completo, diverso y exhaustivo.
The report is comprehensive, wide-ranging and exhaustive.
No tendré esa pretensión, puesto que el género masculino es muy diverso, y no es un género particular.
It is not something I claim to want, especially as the male gender is completely varied, and we are not all the same.
su estilo de música gusta a un público muy amplio y diverso
their style of music has wide appeal
(FR) No tendré esa pretensión, puesto que el género masculino es muy diverso, y no es un género particular.
It is not something I claim to want, especially as the male gender is completely varied, and we are not all the same.
Nosotros, en la Unión Europea, podemos prestar un apoyo muy diverso junto con las Naciones Unidas y los organismos internacionales.
We in the EU can offer support in many ways in cooperation with the UN and international bodies.
La Iglesia, al mismo tiempo que continúa empeñándose de diverso modo en el campo de las comunicaciones y de los medios de comunicación,
17. Along with its other commitments in the area of communications and
Se trata de un vínculo universal, gracias al cual el sacerdote puede abrirse a cada ambiente nuevo, hasta el más diverso bajo
This is a universal bond, thanks to which the priest can be open to every new situation, even the
La coexistencia de organismos de radiodifusión públicos y comerciales ha garantizado un abanico diverso de programación.
The coexistence of public and commercial broadcasting bodies has ensured that we have a broad range of programming.