"diversity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"diversity" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
diversity{noun}
The diversity of the designations reflects the diversity of the wines, our cultural diversity.
La diversidad de las denominaciones refleja la diversidad de los vinos, nuestra diversidad cultural.
This means putting a value on diversity and celebrating diversity.
Esto significa darle valor a la diversidad y celebrar la diversidad.
In essence, biodiversity is the diversity of all living forms.
En esencia, la diversidad biológica es la diversidad de todas las formas de vida.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "diversity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diversity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
integration of these brothers and sisters, making the most of their diversity to
hermanos, valorando sus diferencias para construir una auténtica familia
But the European Union is also a cultural area of immeasurable diversity.
Pero la Unión europea es también un espacio cultural de inestimable variedad.
One of the principal objectives of this programme is to promote linguistic diversity.
El marco financiero para implementar el programa es esencial para su éxito.
diversity, solidarity, voluntary work and the equal dignity of woman".(10)
discrepancias, la solidaridad, el voluntariado y la igual dignidad de la mujer ».(10)
Respect for diversity also consists of respecting those people who speak another language.
Pero permítanme de todos modos decir algunas palabras que me preocupan enormemente.
This diversity of content requires those offering it to be protected too.
Y esta necesidad requiere una adecuada protección de aquellos que ofrecen dicha variedad.
It is often said in this Chamber how important it is to maintain cultural diversity.
En esta Asamblea se habla a menudo de la importancia de conservar las diferencias culturales.
The more open the networks, the greater will be the cultural diversity we can enjoy.
Cuanto más abiertas las redes, tanto mayor será la variedad cultural de que podamos disfrutar.
Should we standardise everything and sacrifice our differences, our true European diversity?
¿Es necesario uniformizar y sacrificar nuestras diferencias, verdadera riqueza europea?
the diversity and complementarity of vocations, ministries and charisms,
del pueblo de Dios– de vocaciones, ministerios y carismas, estados de
It would be unfortunate, in my opinion, if Mr Evans' report would lead to diversity.
Considero que sería realmente lamentable que el informe del Sr. Evans diera lugar a divisiones.
Such a Europe would draw strength from the diversity and richness of all its regions.
Por ello ahora tenemos todo el derecho moral de exigir un apoyo sustancial para el desarrollo.
It would be unfortunate, in my opinion, if Mr Evans ' report would lead to diversity.
Considero que sería realmente lamentable que el informe del Sr. Evans diera lugar a divisiones.
other bodies, but only of the diversity of situations and experiences
situaciones y experiencias de la que los miembros y consultores, aunque
That diversity is not our weakness, that diversity is Europe's strength!
Esta variedad no es nuestra debilidad, esta variedad constituye nuestra fortaleza en Europa.
Violaine’s work reflects the rich diversity of her influences and interests.
Varekai representó una experiencia nueva y estimulante en el viaje artístico de Violaine Corradi.
It is a great and vital responsibility to safeguard this diversity in every single Member State.
Ésta debemos conservarla en cada país miembro, pues es una tarea enorme y fundamental.
This ‘ unity in diversity ’ is both Europe’ s most important characteristic and its greatest asset.
No hay duda de que Turquía ha dado pasos muy importantes en los últimos años.
The MEDIA programme helps our cultural, and cinematographic, diversity to exist.
En primer lugar, ayuda a los futuros cineastas a encontrar su camino, a elegir su formación profesional.
It is a model where a diversity of experience is based on a commonality of values.
Convendría mejorar este modelo y adaptarlo a los desafíos actuales, pero la mejora no debe debilitarlo.