"distinción" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
distinción{feminine}
accolade{noun}
El premio Regalo para la Tierra es la más alta distinción de WWF destinada a destacar un proyecto de conservación especialmente loable.
The Gift to the Earth is WWF's highest accolade to applaud conservation work of outstanding merit.
distinction{noun} (difference)
La distinción entre prostitución legal y forzada es una distinción artificial.
The distinction between legal and forced prostitution is an artificial distinction.
La distinción entre prostitución legal y forzada es una distinción artificial.
The distinction between legal and forced prostitution is an artificial distinction.
La distinción entre el turismo interior y nacional queda reflejada en el informe.
The distinction between internal and national tourism is drawn in the report.
distinction{noun} (act of differentiating)
La distinción entre prostitución legal y forzada es una distinción artificial.
The distinction between legal and forced prostitution is an artificial distinction.
La distinción entre prostitución legal y forzada es una distinción artificial.
The distinction between legal and forced prostitution is an artificial distinction.
La distinción entre el turismo interior y nacional queda reflejada en el informe.
The distinction between internal and national tourism is drawn in the report.
distinction{noun} (distinguished appearance)
La distinción entre prostitución legal y forzada es una distinción artificial.
The distinction between legal and forced prostitution is an artificial distinction.
La distinción entre prostitución legal y forzada es una distinción artificial.
The distinction between legal and forced prostitution is an artificial distinction.
La distinción entre el turismo interior y nacional queda reflejada en el informe.
The distinction between internal and national tourism is drawn in the report.
distinction{noun} (mark of recognition)
La distinción entre prostitución legal y forzada es una distinción artificial.
The distinction between legal and forced prostitution is an artificial distinction.
La distinción entre prostitución legal y forzada es una distinción artificial.
The distinction between legal and forced prostitution is an artificial distinction.
La distinción entre el turismo interior y nacional queda reflejada en el informe.
The distinction between internal and national tourism is drawn in the report.
award{noun}
El premio Sajarov era una distinción por la lucha contra sistemas criminales caracterizados por su ausencia de libertad.
The Sakharov prize was an award for fighting terrible systems of bondage.
la distinción de que ha sido objeto es de justicia
the award he has received is richly deserved
le otorgaron una distinción por su valor
she was given an award for her bravery
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "distinción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los ciudadanos no hacen distinción entre el Consejo, la Comisión y el Parlamento.
They do not differentiate between the Council, the Commission and Parliament.
Mi segunda cuestión: una distinción entre los asuntos políticos y la ejecución técnica.
My second point: a separation of political affairs and technical implementation.
En este sentido, hacemos una distinción entre los integrantes de la Comisión saliente.
To this end, we do not tar all the outgoing Commission with the same brush.
sin embargo en el contexto veterotestamentario no está sugerida la distinción
entrusted to them by the Master,73 while they were joyfully recounting
Asimismo, tenemos hacer una distinción entre las medidas a corto y a largo plazo.
We must also distinguish between short-term and long-term measures.
Tercero: es preciso establecer una clara distinción entre el PKK y los kurdos.
Three: we must distinguish clearly between the PKK and the Kurds.
En un principio, el Tratado de Maastricht establecía una distinción en el trato de dichos gastos.
To start with, the Maastricht Treaty treated this type of expenditure differently.
En tercer lugar, la propuesta no hace ninguna distinción entre acciones legales y acciones ilegales.
Thirdly, the proposal does not differentiate between legal and illegal actions.
No queremos establecer ninguna distinción entre campesinos del norte y campesinos del sur.
We want to make no differentiation between farmers from the south and those from the north.
En el informe Roth, al igual que en los informes anteriores, se discute sobre todo sin distinción.
Like previous reports, Mrs Roth's report discusses everything under the sun.
Así pues, se propongo el proyecto que se proponga, no hacemos distinción entre Estados miembros.
So whatever project is being proposed, we are not discriminating between Member States.
A título personal, le felicito con toda sinceridad por esa distinción.
Speaking quite personally, I would like to extend to you my wholehearted congratulations on this.
La distinción entre viajes para el sacrificio y para otros fines es importante.
Mr President, I thank Mr Maat for the skilful and sensitive way in which he has handled a complex dossier.
A estas alturas deseo hacer una distinción entre el servicio universal y el acceso universal.
It is at this point that I wish to distinguish between universal service and universal access.
Ciertamente, el Día de la Distinción [entre la verdad y la falsedad] es un plazo fijado para todos ellos:
Assuredly the Day of Decision (or of Sorting) is the term appointed for all of them,
¿Y qué puede hacerte concebir lo que será ese Día de la Distinción?
And what will make you comprehend what the day of decision is?
Lamento que en el informe Burtone no se establezca ninguna distinción entre drogas blandas y drogas duras.
I think it is a pity that the report does not distinguish between hard and soft drugs.
Me refiero a la necesaria distinción entre reglamentación y gestión.
Take the necessary separation of regulation and management.
Debemos conseguir que se haga una distinción mucho más clara entre ambas.
We need to have them distinguished much more clearly.
No obstante, quiero hacer una distinción con la construcción naval.
And the situation in the shipbuilding industry is the same.