"distancia" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
distancia{feminine}
distance{noun}
Después de un largo trayecto, la pérdida de energía es proporcional a la distancia recorrida.
Over a large distance, energy loss is proportionate to the distance travelled.
Para mí, simbolizó la distancia en aumento entre los dirigentes y los dirigidos.
To me it symbolised the growing distance between the leaders and the led.
Aquí podrá determinar la distancia entre el inicio de la línea y las iniciales.
Define the distance between the drop caps and the beginning of the line.
detachment{noun} (aloofness)
gap{noun} (disparity)
Desencadenan una revolución cultural ampliando aún más la distancia generacional.
They stimulate a cultural revolution, widening the generation gap.
Desgraciadamente, aún hay una gran distancia entre declaraciones y acciones.
There is unfortunately still a large gap between words and deeds.
Supone defender que aumente la distancia entre los más ricos y los más pobres.
It means arguing for widening the gap between the richest and poorest.
yardage{noun} (in US football)
los métodos escogidos para distanciar o evitar una nueva concepción.
fatherhood or motherhood, and the liceity of the methods chosen to distance or avoid a new birth.
Hay, no obstante, algunos aspectos de los que me quiero distanciar.
There are some aspects, however, from which I should like to distance myself.
Si me quisiera distanciar de todo lo que no contiene este documento, entonces me distanciaría de muchas cosas.
If I should distance myself from everything that is not in this paper, then I would distance myself from a lot of things.
Debe mantener una distancia crítica respecto a ellos.
You need to keep a critical distance from them.
Tampoco el Parlamento, que ha sido a veces demasiado tímido en su enfoque de este Tratado de Amsterdam y que tampoco ha sabido guardar la distancia requerida en la materia.
Parliament too was sometimes too timid in its approach to the Amsterdam Treaty and failed to keep the required distance.
Considero infundado que se promulgue una directiva independiente para la venta a distancia de los servicios financieros.
I see no justification for a separate directive on distance selling of financial services.
Europa debe salvar las distancias que la separan de sus competidores.
Europe must bridge the gap which separates it from its competitors.
Los límites de tiempo y distancia cuando se surcan las aguas que nos separan del continente y de nuestros mercados no pueden ser absolutos.
Time limits and distance when crossing the waters that separate us from the continent and from our markets cannot be the absolute.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "distancia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una distancia similar a la realidad queda reflejada en varios puntos de este informe.
A similar remove from reality is reflected in quite a few places in this report.
Determine aquí la distancia horizontal entre líneas al comienzo del conector.
Define how large the horizontal spacing is to be at the beginning of the connector.
Se ha acortado la distancia entre los asuntos de seguridad interior y exterior.
External and internal security issues became ever more closely connected.
Por tanto, si tenemos la infraestructura, la distancia tendrá menos importancia.
I wrote a letter with Mr Barnier to all regions of Europe on that issue.
Defina aquí la distancia horizontal entre el contenido y el borde del frame.
Define the horizontal spacing between the contents and border of the floating frame.
Determine aquí la distancia horizontal entre líneas al final del conector.
Define how large the horizontal spacing is to be at the end of the connector.
Porque la distancia entre las posiciones del Consejo y del Parlamento era notable.
Because the difference between the Council and Parliament's positions was considerable.
(SL) Creo que eran 20 y no cinco metros, pero también es una distancia muy corta.
(SL) I think it was 20 and not five metres, but even that is too short.
Aquí podrá determinar la distancia entre el signo de suma y el límite superior.
Determine the spacing between the sum symbol and the upper limit here.
La distancia entre los párrafos vendrá determinada por el tamaño del objeto.
The space between the paragraphs is determined by the size of the object.
Además, hay que cambiar la imagen anticuada del transporte marítimo de corta distancia.
Further, the old fashioned image of short sea shipping needs to be changed.
Usted afirma que deben controlar el transporte de larga distancia en los Estados Miembros.
You stated that you need to monitor this long-haul transport in the Member States.
¿pueden acentuar las nuevas tecnologías la distancia entre el norte y el sur?
Can new technologies increase the division between the North and the South?
La distancia adicional para el ancho de columna óptimo se define en 0,2 cm.
The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in.
Determine aquí la distancia vertical entre líneas al final del conector.
Define how large the vertical spacing is to be at the end of the connector.
El propio Defensor del Pueblo mencionó que la distancia entre ciudadanos y UE es muy grande.
The Ombudsman himself stated that there is a gulf between the EU and its citizens.
En el pasado siempre hemos seguido a los americanos a una distancia entre cinco y diez años.
In the past, we always followed the Americans, trailing them by five to ten years.
Y si tiene un control remoto compatible, podrá hacer todo esto a distancia.
And if you have a compatible remote control, you can do all of this from across the room.
Merece la pena tomar distancia y preguntarse, ¿Para qué sirve el Banco Europeo de Inversiones?
It is worth standing back and asking, 'What is the European Investment Bank for?'
En este área podrá definir la distancia entre el borde y el contenido.
In this area you can define the spacing between the border and the content.