"dissolve" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dissolve{noun}
dissolve(also: fade)
fundido{m} [film&tv]
disolverse {r. v.}
That is why the euro area should be dissolved as quickly as possible.
Ese es el motivo por el que la zona del euro debe disolverse lo antes posible.
I think that the Temporary Committee on Climate Change should be immediately dissolved.
Creo que la Comisión Temporal del Cambio Climático ha de disolverse de inmediato.
Thirdly, unlike the previous speaker, I believe the Cohesion Fund should be dissolved following monetary union.
En tercer lugar, el Fondo de cohesión tendría que disolverse teóricamente, y aquí soy de otra opinión que el orador anterior, una vez alcanzada la Unión Monetaria.
deshacerse {r. v.}
allow the tablet to dissolve in your mouth
dejar deshacerse la pastilla en la boca
to dissolve into tears
deshacerse en lágrimas
I have been reminded of those eerie words of Bertolt Brecht: 'would it not be easier in that case to dissolve the people and elect another in their place'?
Me he acordado de las inquietantes palabras de Bertolt Brecht: "¿No sería más sencillo en ese caso para el gobierno deshacerse de esas personas y elegir otras?"
It is looking increasingly likely that Montenegro will seek to dissolve the union in 2006.
Cada vez parece más probable que Montenegro quiera disolver la unión en 2006.
The French president, for instance, can dissolve parliament.
El presidente francés, por ejemplo, puede disolver el parlamento.
Would it not therefore be easier to dissolve the people and elect another in their place?
¿No sería más sencillo disolver al pueblo y elegir otro en su lugar?
It needs to identify with the values which make up its true basis, the foundation on which to construct a Union that in the future will not dissolve when faced with difficulties.
Necesita identificarse con los valores que conforman su auténtica base, los fundamentos sobre los que construir una Unión que, en el futuro, no se diluya al enfrentarse a las dificultades.
to dissolve[dissolved · dissolved] {intransitive verb}
to dissolve into thin air
desvanecerse en el aire
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
That is not the way to solve the problem, particularly with regard to waste.
Esa no es la forma de resolver el problema, en especial con respecto a los residuos.
Together, we shall be able to solve Europe's cross-border environmental problems.
Juntos podremos resolver los problemas medioambientales europeos.
The Commission proposed 0.14% of the budget to solve the problems of enlargement.
La Comisión propuso el 0,14% del presupuesto para solventar los problemas de la ampliación.
The Commission proposed 0.14 % of the budget to solve the problems of enlargement.
La Comisión propuso el 0,14 % del presupuesto para solventar los problemas de la ampliación.
Attempts to find a scape goat, such as the financial markets, will not solve the problems.
Los intentos de encontrar un chivo expiatorio, como los mercados financieros, no van a solventar los problemas.
Research which attempts to solve the mysteries of life remains important.
La investigación con que se intenta descifrar el secreto de la vida sigue siendo importante, no sólo en cuanto a la investigación aplicada sino también respecto de la investigación fundamental.
I would like to assure you that we will endeavour to work with you to solve these problems in a spirit of cooperation and in accordance with the European treaties.
Permítanme que les dé la seguridad de que nosotros procuraremos aclarar dichos problemas conjuntamente con un ustedes dentro del espíritu de la cooperación y de los Tratados europeos.
allanar[allanando · allanado] {v.t.} (problemas)
Indeed, solidarity between the peoples of this divided region can help smooth the path towards solving age-old conflicts.
De hecho, la solidaridad entre las personas de esa región dividida puede ayudar a allanar el camino para la resolución de viejos conflictos.
We cannot solve matters with just one visit - there have been many already - but perhaps by gaining momentum in one particular area, this could ultimately lead to an initiative.
Con un solo viaje -ya ha habido muchos- no lograremos enderezar la situación, pero tal vez podamos acelerar las cosas y allanar el terreno para el desarrollo de una iniciativa.
destrabar[destrabando · destrabado] {v.t.} (conflicto, impasse)
dilucidar[dilucidando · dilucidado] {v.t.} (enigma, misterio)
Economic literature does not enable this problem to be solved.
La literatura económica, por otra parte, no permite dilucidar.
to solve[solved · solved] {transitive verb}
Certain amendments were proposed in order to solve this problem.
Para solucionar este problema se han propuesto asimismo determinadas enmiendas.
We can never in a million years solve Europe' s environmental problems alone.
Solos nunca podremos solucionar los problemas medioambientales europeos.
This factor will of course be what is important when we try to solve this conflict.
Este es el factor importante cuando intentemos solucionar el conflicto.
sacar {vb}
If this inquiry will bring possible infringements to light, then the Commission will take further steps to solve these problems.
Si esta investigación saca a la luz posibles infracciones, la Comisión actuará con mayor precisión para solucionar estos problemas.
I am certain that in the end everything will be cast in the same mould and it is not worth hoping in vain for problems to be solved by exception.
Estoy segura de que, poco a poco, se irá metiendo a todos en el mismo saco, por lo que será inútil esperar la solución de los problemas a través excepciones.
The European Union is suffering from severe excess capacity in the fishing industry, and is solving this problem by shifting some of the production to developing countries.
La Unión Europea sufre las consecuencias de una grave sobrecapacidad en el sector pesquero e intenta solucionar este problema sacando las capturas parcialmente de países en desarrollo.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "dissolve":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dissolve" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We agree with the former but urge them to dissolve their alliance with the latter.
Estamos de acuerdo con los primeros, pero les pedimos que rompan la alianza con los segundos.
– ‘ - Would it not be easier for the government to dissolve the people and elect another?
Asimismo pide a todos los Parlamentos y Gobiernos nacionales que expongan sus expectativas.
Do nothing and the whole area could dissolve into a war - a war which no one will win.
De no hacer nada, toda la región podría sumirse en una guerra, una guerra en la que nadie vencerá.
It continues its endeavours to dissolve Yugoslavia through other means.
Continua el intento de dividir Yugoslavia con otros medios.
It is a typical reaction from technocrats to think that if they do not intervene, everything is going to dissolve into chaos.
Es un reflejo típico de tecnócratas el hecho de creer que si ellos no intervienen, todo se hundirá en el caos.
allow the tablet to dissolve in your mouth
dejar deshacerse la pastilla en la boca
to dissolve the tablet in a little water
disolver la pastilla en un poco de agua
allow to dissolve in the mouth
disuélvase en la boca
to dissolve into thin air
desvanecerse en el aire
We do not need to dissolve our societies and destroy the environment in order to achieve high growth objectives.
Sin embargo, lo que en aquel momento denominamos la Estrategia de Lisboa describía todo lo que queríamos conseguir, pero no la forma en que queríamos conseguirlo.
to dissolve into tears
deshacerse en lágrimas
King Gyanendra’ s decision in February 2005 to dissolve the government and declare a state of emergency has been the straw that broke the camel ’ s back in terms of Nepalese patience.
Y, hay que decirlo alto y claro, han sido las manifestaciones en favor de la democracia y de la paz las que han forzado este cambio.
I have the feeling, however, that, when we get down to the details of the regulation, some of the principles that we have upheld so strongly dissolve away inexplicably.
No obstante, tengo la sensación de que, cuando se entra en el detalle de las regulaciones, algunos de los principios que tanto hemos defendido se esfuman inexplicablemente.
My own group demands that the problem of arrears should be sorted out more effectively, and says that we should be able to dissolve outstanding commitments after a certain period of time has passed.
Mi Grupo exige que se imprima eficiencia a la liquidación de los atrasos y que, tras un plazo determinado, se puedan rescindir los compromisos no ejecutados.
The return to a blemished past is hastened by a law that places non-commercial organisations of citizens under government control and that has the power to suspend their funding and to dissolve them.
Aunque es necesario cooperar económica y políticamente, no hay que andarse con rodeos al contar qué es lo que ocurre realmente con respecto a los derechos humanos.