"to disassemble" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to disassemble{transitive verb}
The tests covered by Annex II should be undertaken using techniques and equipment available without the use of tools to disassemble or remove any part of the vehicle.
La inspección recogida en el Anexo II deberá realizarse utilizando técnicas y equipos disponibles sin el uso de herramientas para desmontar o quitar piezas del vehículo.
montar{vb}
They can then be assembled with a view to making an experimental prototype.
Posteriormente se montarán con vistas a la realización de un prototipo experimental.
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën;¿es esto también dúmping social?
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën; ¿es esto también dúmping social?
Almost two-third of the humanity assembled for the final!
¡Congrega para la final a cerca de los dos tercios de la humanidad!
Developing and assembling the wings for high-tech aircraft - which is what Airbus does in Bremen, where I live - calls for special skills.
Desarrollar y ensamblar las alas de un avión de alta tecnología -que es lo que hace Airbus en Brema, donde yo vivo- exige una preparación muy especial.
It is so obvious to everyone that we no longer think of pointing out that all the Ariane rockets are assembled there and are launched from this launch pad.
Resulta algo tan evidente para todo el mundo que ni siquiera se nos ocurre señalar que todos los cohetes Ariane se ensamblan allí y que todos se lanzan desde esa plataforma de lanzamiento.
Researchers - and we have assembled the world's leading climate researchers - say that, to deal with climate change, we will have to go much, much further than the Kyoto Protocol.
Los investigadores -y hemos convocado a los climatólogos más destacados- afirman que, para abordar el cambio climático, tendremos que ir mucho, mucho más allá del Protocolo de Kioto.
The Russian Constitution guarantees Russian citizens the right to assemble peacefully, without bearing arms, in order to hold rallies and demonstrations, parades and pickets.
La Constitución rusa garantiza a los ciudadanos rusos el derecho a reunirse pacíficamente, sin armas, para celebrar concentraciones y manifestaciones, desfiles y piquetes.
the intention to assemble and concentrate a critical mass of financial and human resources, limiting dispersion as far as possible;
en la voluntad de reunir y de concentrar una masa crítica de recursos financieros y humanos limitando al máximo las dispersiones;
maquilar {v.t.} [Mex.]
concentrarse {vb} [pol.] (reunirse)
They can then be assembled with a view to making an experimental prototype.
Posteriormente se montarán con vistas a la realización de un prototipo experimental.
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën;¿es esto también dúmping social?
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën; ¿es esto también dúmping social?
Can it assemble more assets with increased access to crisis funds?
¿Puede reunir más activos con mayor acceso a los fondos de crisis?
On the day when Allah will assemble the Messengers and say, "What was your response from mankind.
El día en que Dios reúna a todos los enviados y pre­gunte: “¿Qué respuesta recibisteis?
It is not every day, though, that we assemble in formal session.
Desde luego, no ocurre todos los días que nos reunamos en sesión solemne.
The Charter was to assemble and establish the rights which are to be found in the treaties and make them clearer and better known.
La Carta recopilaría y fijaría los derechos contenidos en los Tratados, haciéndolos más claros y conocidos.
In my opinion, the documents assembled by the administrations are, in any case, being made accessible by this Directive only in a very moderate way.
En cualquier caso, me parece que esta Directiva permite un acceso muy limitado a los documentos recopilados por las administraciones.
It would be a good thing if the initiative were taken to assemble comparable data and see if more comparability can be brought into quantities which are currently often not comparable.
Sería conveniente adoptar una iniciativa orientada a recopilar informaciones comparables que permitirían establecer una línea común entre magnitudes que aún hoy resultan a menudo inconmensurables.
For this process of 'knowing' , reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para «conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
For this process of 'knowing ', reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para« conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for assembling the amendments of all the groups - as other members have said - in the compromise amendments.
Señor Presidente, quiero agradecer al ponente el que recogiese en enmiendas de transacción -como han dicho otros compañeros- las enmiendas de todos los grupos.
Can it assemble more assets with increased access to crisis funds?
¿Puede reunir más activos con mayor acceso a los fondos de crisis?
On the day when Allah will assemble the Messengers and say, "What was your response from mankind.
El día en que Dios reúna a todos los enviados y pre­gunte: “¿Qué respuesta recibisteis?
It is not every day, though, that we assemble in formal session.
Desde luego, no ocurre todos los días que nos reunamos en sesión solemne.
to assemble[assembled · assembled] {intransitive verb}
The right of religious groups to assemble and practise their religion must be unconditional.
El derecho de los grupos religiosos a reunirse y practicar su culto ha de ser incondicional.
They are simply asserting their basic human rights: in this case the right to assemble and practise a religion.
Simplemente reivindican sus derechos humanos fundamentales: en este caso, el derecho a reunirse y profesar una religión.
In such an area, citizens must enjoy the right to freely express their opinions and to assemble in a peaceful manner.
Dentro de un espacio de estas características, los ciudadanos deben disfrutar del derecho a expresar libremente su opinión y a reunirse pacíficamente.