"dilute" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dilute{adjective}
dilute(also: weak)
diluido{adj.}
But we do not accept that the Community concept of outermost region should become diluted in the concept of island region.
Pero no aceptaremos que el concepto comunitario de ultraperificidad acabe diluido en el concepto de insularidad.
It has completely diluted the rapporteur's proposal.
Ha diluido por completo la propuesta del ponente.
We now have a compromise text before us that has unfortunately diluted the original Commission text.
Hoy tenemos ante nosotros un texto de compromiso que, lamentablemente, ha diluido el texto original de la Comisión.
descafeinar[descafeinando · descafeinado] {v.t.} [coll.] (contenido, reforma)
rebajar[rebajando · rebajado] {v.t.} (pintura)
You have done so without diluting or diminishing the effectiveness of the proposal.
Lo han hecho sin rebajar o disminuir la efectividad de la propuesta.
In your introductory remarks, you expressed surprise that the European Parliament should seek to dilute the protection of personal data.
En sus observaciones introductorias manifestaba su sorpresa por el hecho de que el Parlamento Europeo intentase rebajar la protección de los datos personales.
Compromise agreements sometimes dilute the original intention of the directive, but on this occasion I believe that this is the best we can achieve at the present time.
Las fórmulas de compromiso en ocasiones rebajan la intención original de la directiva, pero en esta ocasión creo que es lo mejor que podemos lograr en estos momentos.
rebajar[rebajando · rebajado] {v.t.} (solución)
You have done so without diluting or diminishing the effectiveness of the proposal.
Lo han hecho sin rebajar o disminuir la efectividad de la propuesta.
In your introductory remarks, you expressed surprise that the European Parliament should seek to dilute the protection of personal data.
En sus observaciones introductorias manifestaba su sorpresa por el hecho de que el Parlamento Europeo intentase rebajar la protección de los datos personales.
Compromise agreements sometimes dilute the original intention of the directive, but on this occasion I believe that this is the best we can achieve at the present time.
Las fórmulas de compromiso en ocasiones rebajan la intención original de la directiva, pero en esta ocasión creo que es lo mejor que podemos lograr en estos momentos.
rendir[rindiendo · rendido] {v.t.} [Col.] (diluir)
to dilute[diluted · diluted] {transitive verb}
Should we dilute the Lisbon ambitions on grounds that they are not achievable?
¿Hemos de diluir las ambiciones de Lisboa sobre la base de que no son alcanzables?
In other words we must dilute, we are told, our social model.
Dicho de otro modo, debemos diluir, se nos dice, nuestro modelo social.
What we do must not dilute the credibility of CITES itself.
Lo que no tenemos que hacer es diluir la credibilidad de la propia CITES.
It would be an act of cynicism for Member States to dilute these proposals further.
Sería un acto de cinismo que los Estados miembros atenuaran aún más estas propuestas.
However, amendments aimed at diluting the reduction mechanism are not acceptable to the Commission.
Sin embargo, la Comisión no aceptará las enmiendas dirigidas a atenuar el mecanismo de reducción.
Let us not dilute the message in any way.
No atenuemos el mensaje de ninguna manera.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "dilute":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dilute" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Should we dilute the Lisbon ambitions on grounds that they are not achievable?
No, es necesario que hagamos lo contrario; un mejor enfoque debería acelerar el proceso.
The integrity of these rules will be tested by attempts to dilute them for national reasons.
Se probará la integridad de esas normas con los intentos de diluirlas por motivos nacionales.
Buying or selling links that pass PageRank can dilute the quality ofsearch results.
La compra o venta de enlaces que traspasan el PageRank puede disminuir la calidad de los resultados de búsqueda.
I do not think that it sends the right message to dilute renewables in the EU 2020 strategy.
No creo que se envíe el mensaje adecuado al dejar en segundo plano las energías renovables en la Estrategia EU 2020.
They would dilute this compromise.
Un acuerdo al que el Consejo ya ha dado su aprobación.
There are also some amendments which dilute the Commission's proposal and reduce the level of environmental protection.
Hay también otras enmiendas que debilitan la propuesta de la Comisión y reducen el nivel de protección medioambiental.
Turkey’s entry will further dilute the European project, and it is not desirable for it to be integrated into the EU in its present form.
La entrada de Turquía agravará la disolución del proyecto europeo, y su integración en el marco actual de la UE no es deseable.
Turkey’ s entry will further dilute the European project, and it is not desirable for it to be integrated into the EU in its present form.
Se plantean a Turquía exigencias legítimas, pero ni que decir tiene que si este país las cumple será imposible negarle la entrada.
If we can get proper wording I have no difficulty with that, but I will not dilute the importance of what we are trying to achieve.
Si podemos lograr la redacción adecuada, no tengo ningún inconveniente en ello, pero no reduciré la importancia de lo que estamos tratando de conseguir.
Let us not bring in more, let us not dilute, let us be focused, let us get the job done - and Mr President, save your gavel for another time!
No introduzcamos más cosas, no nos dispersemos, centrémonos, hagamos lo que tenemos que hacer; y señor Presidente, ¡guárdese el mazo para la próxima vez!
To dilute or alter it would be unacceptable and a move born out of political gerrymandering, not a move in favour of maritime safety.
Suavizarla o modificarla resultaría inaceptable y significaría una iniciativa inspirada en la manipulación política, no un acto a favor de la seguridad marítima.
Amendments Nos 1, 4, 9, 10, 11, 23, 24 and 26 cannot be accepted because they would dilute our proposed prohibition on keeping calves in individual pens.
Las enmiendas núms. 1, 4, 9, 10, 11, 23, 24 y 26 no se pueden aceptar porque desnaturalizarían la prohibición que proponemos de alojar terneros en recintos individuales.
There might be other factors coming into consideration of policy as well, but it should not dilute in any way from the consistency of our defence for human rights.
Puede que haya que tomar otros factores en consideración para la política, pero no por ello debería adulterarse nuestra constante lucha por los derechos humanos.
You will doubtless have noticed that during the debate on the Reform Treaty - the Lisbon Treaty - certain attempts were made to dilute the Community process.
Sin duda habrá observado que, en el marco del debate sobre el Tratado reformado -el Tratado de Lisboa- se produjeron algunos intentos de debilitar el método comunitario.
Parliament's role should be to speedily and fully support the most stringent and most effective provisions proposed by the Commission, not to dilute them.
El papel de nuestro Parlamento debería ser el de apoyar rápida e integralmente las disposiciones más estrictas y más eficaces propuestas por la Comisión, y no el de edulcorarles.
We must not dilute it by using it for other purposes, such as debt cancellation, where money is simply moved from one post to another in the donor countries.
No debemos diluirla usándola para otros fines, como la cancelación de deudas, un procedimiento en el cual el dinero simplemente se mueve de un lugar a otro dentro de los países donantes.
You tell us that this monitoring group should not be increased in size because that would dilute its authority and we would no longer have the power to guide the trustees.
Nos dice usted que este grupo de supervisión no debería tener más integrantes porque eso debilitaría su autoridad y ya no tendríamos el poder de guiar a los administradores.
It is also questionable whether different arrangements - as called for in the report - really would be more effective, or whether they might ultimately dilute monitoring practice.
Además, el argumento del informe de que otros sistemas serían más efectivos es discutible; se puede cuestionar también si no conducirían en la práctica a un debilitamiento del control.
It seems to me that we dilute the integrity of our argument if we give the impression that somehow different civilisations have fundamentally different approaches to human rights.
Creo que mermamos la integridad de nuestro argumento si damos la impresión de que, en cierto modo, las diferentes civilizaciones tienen enfoques fundamentalmente diferentes de los derechos humanos.
This project has various characteristics which the candidate countries and current Member States absolutely must respect, otherwise enlargement will do nothing but dilute our current strengths.
Dicho proyecto presenta varias características que deben respetar obligatoriamente los países candidatos y los países que ya son miembros, so pena de que la ampliación represente una dilución.